# Japanese translation of Entity Embed (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2022 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Embed (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Center"
msgstr "中央"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Node"
msgstr "ノード"
msgid "Align"
msgstr "配置"
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
msgid "Entity"
msgstr "エンティティ"
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Alternate text"
msgstr "代替文字列"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "Embed"
msgstr "エンベッド"
msgid "Entity type"
msgstr "エンティティタイプ"
msgid "Bundles"
msgstr "バンドル"
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
msgid "Uses"
msgstr "機能"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr "このテキストは音声読み上げソフトや検索エンジン、画像が読み込めない時に利用されます。"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr "このタイトルは画像の上にマウスを置いた時、ツールチップに表示されます。"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr "この説明はファイルリンクへのラベルとして利用される場合があります。"
msgid "Entity Reference"
msgstr "エンティティ参照"
msgid "Enter caption here"
msgstr "ここにキャプションを入力してください"
msgid "If none are selected, all are allowed."
msgstr "何も選択されていなければ、すべてが許可されます。"
msgid ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content)."
msgstr ""
"代替テキストは必須項目です。<br "
"/>(空欄にするのは稀なケースです。空の代替テキストを登録するには、<code>\"\"</code> "
"— ダブルクォーテーション2つだけを入力します。)"
msgid "Entity browser"
msgstr "エンティティブラウザー"
