# Thai translation of Entity Embed (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Embed (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-17 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Back"
msgstr "กลับ"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Align"
msgstr "Align"
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "Bundle"
msgstr "กลุ่ม"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"ข้อความนี้จะถูกใช้ "
"โดยตัวอ่านหน้าจอ "
",โปรแกรมค้นหา, "
"หรือเมื่อไม่สามารถโหลดภาพ"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr "ชื่อเรื่องจะใช้เป็นการแนะนำเครื่องมือเมื่อผู้ใช้เลื่อนเมาส์ไปที่ภาพ"
msgid "Entity Reference"
msgstr "อ้างอิงเอนทิตี"
msgid ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content)."
msgstr ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content"
