# Persian, Farsi translation of Entity Embed (8.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Embed (8.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Align"
msgstr "تراز"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Caption"
msgstr "عنوان"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Alternate text"
msgstr "متن جایگزین"
msgid "Embed"
msgstr "جایگذاری"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"این متن توسط  مرورگرهای صفحه خوان، "
"موتورهای جستجو و همچنین هنگامی که "
"تصویر نمی‌تواند بارگذاری شود، مورد "
"استفاده قرار خواهد گرفت."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"این عنوان به صورت متن جایگزین هنگامی "
"که موس روی تصویر قرار می‌گیرد کاربرد "
"دارد."
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr ""
"توضیحات می‌تواند به عنوان برچسب پیوند "
"به فایل استفاده گردد."
msgid "Entity Reference"
msgstr "ارجاع موجودیت"
