# Galician translation of Entity Embed (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Embed (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Align"
msgstr "Aliñar"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Caption"
msgstr "Lenda"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
msgid "Alternate text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Este texto será usado polos lectores de pantalla, motores de "
"búsqueda, ou cando a imaxe non poda ser cargada."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr "Este título emprégase cando o usuario pasa o rato sobre a imaxe."
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr "A descición pódese usar como etiqueta do enlace o archivo."
