# Portuguese, Portugal translation of Entity Counter (8.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Counter (8.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Transactions"
msgstr "Transacções"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrada"
msgid "Send email"
msgstr "Enviar email"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "updated"
msgstr "atualizado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Estado por defeito"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Log message"
msgstr "Mensagem do registo"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "OR"
msgstr "OU"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
msgid "Handler"
msgstr "Manuseador"
msgid "Equals"
msgstr "Igual a"
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Queued"
msgstr "Em fila de espera"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "AND"
msgstr "E"
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "Provided by"
msgstr "Fornecido por"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidade"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
msgid "Additional settings"
msgstr "Definições adicionais"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminou com um erro."
msgid "Webform submission"
msgstr "Envio de formulário"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Maior ou igual a"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menor ou igual a"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Plugin Id"
msgstr "Id do Plugin"
msgid "Add Condition"
msgstr "Adicionar condição"
msgid "Revision create time"
msgstr "Data de criação da revisão"
msgid "Are you sure you want to remove the @entity-type %label?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende remover a @entity-type %label?"
msgid "The @entity-type %label has been removed."
msgstr "A @entity-type %label foi removida."
