# Polish translation of Entity Counter (8.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Counter (8.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
msgid "Send email"
msgstr "Wyślij e-mail"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "updated"
msgstr "zaktualizowany"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Log message"
msgstr "Wpis do dziennika"
msgid "Add condition"
msgstr "Dodaj warunek"
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
msgid "OR"
msgstr "LUB"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
msgid "Handler"
msgstr "Format"
msgid "Equals"
msgstr "Równa się"
msgid "Plain"
msgstr "Zwykłe"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "Queued"
msgstr "Zakolejkowane"
msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięty"
msgid "AND"
msgstr "I"
msgid "Greater than"
msgstr "Większy niż"
msgid "Less than"
msgstr "Mniejszy niż"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"
msgid "Provided by"
msgstr "Dostarczone przez"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Cardinality"
msgstr "Liczność"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Ratio"
msgstr "Stosunek"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Queue ID"
msgstr "ID kolejki"
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
msgid "Additional settings"
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
msgid "Comparison operator"
msgstr "Operator porównania"
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimalna wartość"
msgid "Maximum value"
msgstr "Maksymalna wartość"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Zakończono z błędem."
msgid "Webform submission"
msgstr "Zgłoszenie formularza"
msgid "Converted"
msgstr "Skonwertowano"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Większy lub równy w stosunku do"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Mniejsze lub równe od"
msgid "Select a source"
msgstr "Wybierz źródło"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Waga dla @title"
msgid "Cancel transaction"
msgstr "Anuluj transakcję"
msgid "Queue settings"
msgstr "Ustawienia kolejki"
msgid "Webform submission ID"
msgstr "ID zgłoszenia formularza"
msgid "Plugin Id"
msgstr "Plugin Id"
msgid "Revision create time"
msgstr "Czas utworzenia wersji"
msgid "Are you sure you want to remove the @entity-type %label?"
msgstr "Czy na pewno usunąć @entity-type %label?"
msgid "The @entity-type %label has been removed."
msgstr "Usunięto @entity-type %label."
