# German translation of Entity Counter (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Counter (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktionen"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Standardstatus"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisions-ID"
msgid "Log message"
msgstr "Protokollnachricht"
msgid "Add condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
msgid "OR"
msgstr "ODER"
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Equals"
msgstr "Gleich"
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "Queued"
msgstr "In die Warteschlange gestellt"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "AND"
msgstr "UND"
msgid "Greater than"
msgstr "Größer als"
msgid "Less than"
msgstr "Kleiner als"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Provided by"
msgstr "Bereitgestellt von"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Cardinality"
msgstr "Kardinalität"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
msgid "Ratio"
msgstr "Verhältnis"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Comparison operator"
msgstr "Vergleichsoperator"
msgid "Version ID"
msgstr "Versions-ID"
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimalwert"
msgid "Maximum value"
msgstr "Maximalwert"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Mit einem Fehler beendet."
msgid "Webform submission"
msgstr "Webformular-Eingabe"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Ist größer als oder gleich"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "gleich oder weniger"
msgid "Add source"
msgstr "Quelle hinzufügen"
msgid "Select a source"
msgstr "Wählen Sie eine Quelle aus"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "saved"
msgstr "gespeichert"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Plugin-Konfiguration"
msgid "Add transaction"
msgstr "Transaktion erstellen"
msgid "Plugin Id"
msgstr "Plugin-ID"
msgid "Add Condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"
msgid "Revision create time"
msgstr "Erstellungsdatum der Revision"
msgid "Title / Description"
msgstr "Titel / Beschreibung"
msgid "Are you sure you want to remove the @entity-type %label?"
msgstr "Möchten Sie den  @entity-type %label wirklich löschen?"
msgid "The @entity-type %label has been removed."
msgstr "@entity-type %label wurde gelöscht."
msgid "Only @number instance is permitted"
msgid_plural "Only @number instances are permitted"
msgstr[0] "Es ist nur @number Instanz erlaubt"
msgstr[1] "Es sind nur @number Instanzen erlaubt"
