# Danish translation of Entity Contact (2.1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Contact (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-30 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularer"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Form ID"
msgstr "Formular ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
msgid "no"
msgstr "nej"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Recipient"
msgstr "Modtager"
msgid "contact form"
msgstr "kontaktformular"
msgid "Limit"
msgstr "Grænse"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "E-mail body"
msgstr "E-mail tekst"
msgid "E-mail subject"
msgstr "E-mail emne"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt."
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "Contact settings"
msgstr "Kontaktindstillinger"
msgid "Submissions"
msgstr "Indsendelser"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Export format"
msgstr "Eksportformat"
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"
msgid "Recipient e-mail address"
msgstr "Modtagers e-mail-adresse"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "All fields"
msgstr "Alle felter"
msgid "Send by e-mail"
msgstr "Send via e-mail"
msgid "Submit button text"
msgstr "Tekst på indsend-knap"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktformular"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Der opstod en fejl ved behandling af %error_operation med "
"argumenterne: @arguments"
msgid ""
"You cannot send more than %limit messages in @interval. Try again "
"later."
msgstr ""
"Du kan ikke sende flere end %limit beskeder pr. @interval. Prøv igen "
"senere."
msgid "E-mails"
msgstr "E-mails"
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktformularer"
msgid "Flood control"
msgstr "Håndtering af misbrug"
msgid "Redirect path"
msgstr "Omdirigér sti"
msgid "The user ID."
msgstr "Bruger ID."
msgid "Third party settings"
msgstr "Tredjepartsindstillinger"
msgid "The message UUID."
msgstr "Meddelelsens UUID."
msgid "Add contact form"
msgstr "Tilføj kontaktformular"
msgid "Create and manage contact forms."
msgstr "Opret og håndtér kontaktformularer."
msgid "Edit contact form"
msgstr "Redigér kontaktformular"
msgid "Contact form %label has been updated."
msgstr "Kontakformular %label opdateret."
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Kontakformular %label tilføjet."
msgid "The ID of the associated form."
msgstr "IDet på den tilknyttede formular."
msgid "The message language code."
msgstr "Beskedens sprogkode."
msgid "The path should start with /."
msgstr "Stien skal starte med /."
msgid "contact forms"
msgstr "kontaktformular"
