# Catalan translation of Entity Contact (2.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Contact (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-14 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Form ID"
msgstr "Form ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
msgid "contact form"
msgstr "formulari de contacte"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "E-mail subject"
msgstr "Assumpte del correu electrònic"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Les vostres preferències han estat desades."
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "Contact settings"
msgstr "Paràmetres de contacte"
msgid "Submissions"
msgstr "Trameses"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Export format"
msgstr "Format d'exportació"
msgid "Send message"
msgstr "Envia el missatge"
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Submit button text"
msgstr "Text del botó d'enviament"
msgid "Contact form"
msgstr "Formulari de contacte"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error mentre es processava %error_operation amb els "
"arguments: @arguments"
msgid ""
"You cannot send more than %limit messages in @interval. Try again "
"later."
msgstr ""
"No podeu enviar més de %limit missatges en @interval. Proveu-ho més "
"tard."
msgid "E-mails"
msgstr "Correus electrònics"
msgid "Contact forms"
msgstr "Formularis de contacte"
msgid "The user ID."
msgstr "L'ID d'usuari."
msgid "Third party settings"
msgstr "Paràmetres de tercers"
msgid "The message UUID."
msgstr "L'UUID del missatge."
msgid "Add contact form"
msgstr "Afegiu un formulari de contacte"
msgid "Create and manage contact forms."
msgstr "Crea i gestiona els formularis de contacte."
msgid "Contact form %label has been updated."
msgstr "S'ha actualitzat el formulari de contacte %label."
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "S'ha afegit el formulari de contacte %label."
msgid "The message language code."
msgstr "El codi de llengua del missatge."
msgid "The path should start with /."
msgstr "El camí ha de començar amb /."
