# Lithuanian translation of Entity Contact (2.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Contact (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formos"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Form ID"
msgstr "Formos ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "Nario ID"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
msgid "Recipient"
msgstr "Gavėjas"
msgid "contact form"
msgstr "kontaktų forma"
msgid "Limit"
msgstr "Limitas"
msgid "E-mail subject"
msgstr "El. pašto tema"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Interval"
msgstr "Intervalas"
msgid "Contact settings"
msgstr "Kontaktų nustatymai"
msgid "Submissions"
msgstr "Pateikimai"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Export format"
msgstr "Eksportavimo formatas"
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti žinutę"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
msgid "Submit button text"
msgstr "Pateikimo mygtuko tekstas"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktų formos"
msgid ""
"You cannot send more than %limit messages in @interval. Try again "
"later."
msgstr ""
"Jūs negalite siųsti daugiau kaip %limit žinučių per @interval. "
"Pabandykite vėliau."
msgid "E-mails"
msgstr "El. pašto laiškai"
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktų formos"
msgid "Message ID"
msgstr "Žinutės ID"
msgid "The user ID."
msgstr "Nario ID."
msgid "Third party settings"
msgstr "Trečių šalių nustatymai"
msgid "Add contact form"
msgstr "Pridėti kontaktų formą"
msgid "Create and manage contact forms."
msgstr "Kurkite ir valdykite kontaktų formas."
msgid "Edit contact form"
msgstr "Redaguoti kontaktų formą"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Pridėta kontaktų forma %label."
