# Estonian translation of Entity Contact (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Contact (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Form ID"
msgstr "Vormi ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Send"
msgstr "Saada"
msgid "Recipient"
msgstr "Adressaat"
msgid "contact form"
msgstr "kontaktivorm"
msgid "Limit"
msgstr "Limiit"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Sätted on salvestatud."
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Contact settings"
msgstr "Kontakti seaded"
msgid "Submissions"
msgstr "Vastused"
msgid "Form"
msgstr "Vorm"
msgid "Send message"
msgstr "Saada teade"
msgid "IP address"
msgstr "IP-aadress"
msgid "Submit button text"
msgstr "Saatmise nupu tekst"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktvorm"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr "Ilmnes viga %error_operation töötlemisel argumentidega @arguments"
msgid ""
"You cannot send more than %limit messages in @interval. Try again "
"later."
msgstr ""
"Ei ole võimalik saata rohkem kui %limit sõnumit @interval jooksul. "
"Proovi hiljem uuesti."
msgid "E-mails"
msgstr "E-kirjad"
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktivormid"
msgid "Redirect path"
msgstr "Ümbersuunamise teekond"
msgid "The user ID."
msgstr "Kasutaja ID."
msgid "Third party settings"
msgstr "Kolmanda osapoole seaded"
msgid "The message UUID."
msgstr "Sõnumi UUID."
msgid "Add contact form"
msgstr "Lisa kontaktivorm"
msgid "Create and manage contact forms."
msgstr "Loo ja halda kontaktivorme."
msgid "Edit contact form"
msgstr "Muuda kontaktivormi"
msgid "Contact form %label has been updated."
msgstr "Kontaktivorm %label on uuendatud."
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Kontaktivorm %label on lisatud."
msgid "The ID of the associated form."
msgstr "Seotud vormi ID."
msgid "The message language code."
msgstr "Sõnumi keelekood."
msgid "Message displayed to user on submission"
msgstr "Saatmisel kasutajale kuvatav sõnum"
msgid "The path should start with /."
msgstr "Teekond peaks algama sümboliga /."
msgid "contact forms"
msgstr "kontaktivormid"
