# Hebrew translation of Entity Browser (8.x-2.8)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Open"
msgstr "פתוח"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "File size"
msgstr "גודל קובץ"
msgid "Multiple values"
msgstr "ערכים מרובים"
msgid "Nodes"
msgstr "פריטי תוכן"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "OR"
msgstr "או"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Link text"
msgstr "כותרת הקישור"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Authored on"
msgstr "בתאריך"
msgid "Change"
msgstr "חשב"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "Replace"
msgstr "החלפה"
msgid "AND"
msgstr "וגם"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "סיומות קובץ מותרות"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Form"
msgstr "טופס"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Page path"
msgstr "נתיב הדף"
msgid "Entity type"
msgstr "סוג ישות"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"גודל התמונה שונה כדי להתאים למידות "
"המרביות של %dimensions פיקסלים."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"התמונה קטנה מדי; המידות המינימליות הן "
"%dimensions פיקסלים."
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב"
msgid "Form mode"
msgstr "מצב טופס"
msgid "Uses"
msgstr "שימושים"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"בטקסט הזה יעשו שימוש קוראי מסך ומנועי "
"חיפוש, או שהוא יוצג כאשר לא ניתן לטעון "
"את התמונה"
msgid "Submit button text"
msgstr "כיתוב על כפתור הביצוע (Submit button)"
msgid "Use AJAX"
msgstr "שימוש ב-AJAX"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"הכותרת הזו מופיעה כ tooltip לעיני "
"המשתמשים כאשר סמן העכבר  נמצא מעל "
"התמונה."
msgid "Alternative text"
msgstr "כיתוב חילופי"
msgid "Preview image style"
msgstr "סגנון תצוגה מקדימה של תמונה"
msgid "Image style"
msgstr "סגנון תמונה"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"יש לרשום את הסיומות בהפרדה של רווח או "
"פסיק, ללא הנקודה המקדימה לסיומת הקובץ."
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "משקל עבור שורה @number"
msgid "Choose a file"
msgstr "בחירת קובץ"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Rendered entity"
msgstr "ישות מרונדרת"
msgid "@name field is required."
msgstr "השדה @name הוא שדה חובה."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "סדר"
