# Khmer translation of Entity Browser (8.x-2.7)
# Copyright (c) 2022 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "- None -"
msgstr "- គ្មាន -"
msgid "Weight"
msgstr "ភាព​សំខាន់"
msgid "Image"
msgstr "រូប​ភាព"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​មុន"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Open"
msgstr "បើក"
msgid "View"
msgstr "មើល"
msgid "Path"
msgstr "ផ្លូវ"
msgid "Filename"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
msgid "Display"
msgstr "បង្ហាញ"
msgid "Upload"
msgstr "ផ្ទុកឡើង"
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Created"
msgstr "បាន​បង្កើត"
msgid "File size"
msgstr "ទំហំ​ឯកសារ"
msgid "Nodes"
msgstr "ថ្នាំង"
msgid "Media"
msgstr "មេឌៀ"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ​"
msgid "Authored on"
msgstr "និពន្ធ​នៅ"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ មុន"
msgid "next ›"
msgstr "បន្ទាប់ ›"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "បាន​អនុញ្ញាត​កន្ទុយ​ឯកសារ"
msgid "« first"
msgstr "« ដំបូង"
msgid "last »"
msgstr "ចុងក្រោយ »"
msgid "Machine name"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
msgid "Skip to main content"
msgstr "រំលង​​ទៅ​មាតិកា​សំខាន់​"
msgid "About"
msgstr "អំពី"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"រូបភាព​ត្រូវបាន​​ប្តូរទំហំ​ឲ្យ​សម​នឹង​វិមាត្រ​អតិបរមា​​ដែល​អនុញ្ញាតនៃ​ "
"%dimensions ភីកសែល ។"
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"រូបភាព​នេះ​តូច​ពេក​ "
"វិមាត្រ​អប្បបរមា​​គឺ "
"%dimensions ភីកសែល ។"
msgid "Uses"
msgstr "ប្រើ"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"អត្ថបទ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​អាន​អេក្រង់​ "
"ម៉ាស៊ីន​ស្វែង​រក​ "
"ឬ​នៅ​ពេល​មិន​អាច​ផ្ទុក​រូប​ភាព​បាន​ "
"។"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"ចំណង​ជើង​នឹង​ត្រូវ​​ប្រើ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ "
"នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​សំកាំង​កណ្តុរ​នៅ​ពី​លើ​រូប​ភាព​ "
"។"
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
"leading dots and to separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"បញ្ជី​នៃ​កន្ទុយដែល​​អនុញ្ញាត​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ "
"សូម​ប្រាកដ​ថា​មិន​បាន​រួម​បញ្ចូល​សញ្ញា​ចុច​ៗ​នាំ​មុខ​ "
"និង​ប្រាកដ​ថា​បាន​បំបែក​កន្ទុយ​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស(,) "
"ឬ​ដក​ឃ្លា ។"
msgid "Include file in display"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr ""
"សេចក្តី​ពិពណ៌នា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ស្លាក​នៃ​តំណ​ទៅ​ឯកសារ "
"។"
msgid "Preview image style"
msgstr "មើល​រចនាប័ទ្ម​រូបភាព​ជា​មុន"
msgid "Image style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​រូបភាព"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"ញែក​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ "
"ដកឃ្លា (space) ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស (,) "
"ហើយ​មិន​រួមបញ្ចូល​សញ្ញា​ចុច "
"(.) ។"
msgid "Weight for row @number"
msgstr ""
"ភាព​សំខាន់​សម្រាប់​ជួរដេក "
"@number"
msgid "Choose a file"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ"
