# Bahasa Malaysia translation of Entity Browser (8.x-2.5)
# Copyright (c) 2020 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
msgid "Filename"
msgstr "Nama fail"
msgid "Display"
msgstr "Paparan"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Muat naik"
msgid "Files"
msgstr "Fail"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
msgid "File size"
msgstr "Saiz fail"
msgid "Multiple values"
msgstr "Nilai berbilang"
msgid "Nodes"
msgstr "Nod-nod"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "OR"
msgstr "ATAU"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Authored on"
msgstr "Dikarang pada"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelum"
msgid "next ›"
msgstr "berikut ›"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Sambungan-sambungan fail dibenarkan"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "« first"
msgstr "« pertama"
msgid "last »"
msgstr "terakhir »"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Langkau ke kandungan utama"
msgid "About"
msgstr "Perihal"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Imej telah disaiz semula supaya muat mengikut dimensi maksimum yang "
"dibenarkan iaitu %dimensions piksel."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "Imej terlalu kecil; dimensi minimum ialah %dimensions piksel."
msgid "Uses"
msgstr "Penggunaan"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Teks ini akan digunakan oleh pembaca-pembaca skrin, engin gelintar, "
"atau apabila imej tidak dapat dimuatkan."
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Tajuk digunakan sebagai tooltip apabila pengguna melegarkan tetikus "
"atas imej."
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
"leading dots and to separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"Senarai sambungan yang dibenarkan adalah tidak sah; pastikan titik "
"mendahulu tidak dimasukkan dan pisahkan sambungan-sambungan dengan "
"menggunakan koma atau ruang."
msgid "Include file in display"
msgstr "Rangkumkan fail dalam paparan"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr "Deskripsi yang boleh digunakan sebagai label pautan kepada fail."
msgid "Preview image style"
msgstr "Pratonton gaya imej"
msgid "Image style"
msgstr "Stail imej"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Pisahkan sambungan dengan ruang atau koma, dan jangan masukkan titik "
"mendahulu."
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Pemberat untuk baris @number"
msgid "Choose a file"
msgstr "Pilihkan satu fail"
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
