# Spanish translation of Entity Browser (8.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Display"
msgstr "Presentación"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Subir al servidor"
msgid "General information"
msgstr "Información general"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
msgid "Metadata"
msgstr "Meta datos"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensiones de archivos permitidos"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Siguiente >"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Page path"
msgstr "Ruta de la página"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Widgets"
msgstr "Controles"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Se ha redimensionado la imagen para ajustarla a las dimensiones "
"máximas permitidas de %dimensions pixeles."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"La imagen es demasiado pequeña. Las dimensiones mínimas son "
"%dimensions píxeles."
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Allowed extensions"
msgstr "Extensiones de archivo permitidas"
msgid "Form mode"
msgstr "Formulario de modo"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Este texto se usará en los lectores de pantalla, los motores de "
"búsqueda o cuando no se pueda cargar la imagen."
msgid "Submit button text"
msgstr "Texto del botón de envío"
msgid "Use AJAX"
msgstr "Usar AJAX"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"El título se usa como etiqueta emergente de ayuda cuando el usuario "
"pasa el cursor por encima de la imagen."
msgid "Alternative text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
"leading dots and to separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"La lista de extensiones permitidas no es válida. Asegúrese de "
"excluir los puntos del principio y de separar las extensiones con una "
"coma o espacio en blanco."
msgid "Include file in display"
msgstr "Incluir archivo en presentación"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr "La descipción se puede usar como etiqueta del enlace al archivo."
msgid "Preview image style"
msgstr "Vista previa de estilo de imagen"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo de imagen"
msgid "Bundle ID"
msgstr "Bundle ID"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Separe las extensiones con un espacio o una coma y no escriba el punto "
"que las precede."
msgid "Save entity"
msgstr "Guardar entidad"
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para la fila @number"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un archivo"
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar los archivos"
msgid "File view mode"
msgstr "Modo de visualización de archivos"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entidad representada"
msgid "@name field is required."
msgstr "El campo @name es obligatorio."
msgid "Media type"
msgstr "Tipos multimedia"
msgid "@view : @display"
msgstr "@view : @display"
msgid "Entity label"
msgstr "Etiqueta de entidad"
msgid "The selected @label has already been added."
msgstr "El @label selleccionado ya ha sido añadido."
msgid "Modal width"
msgstr "Ancho del modal"
msgid "Modal height"
msgstr "Altura del modal"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
msgid "Preview image style: @style"
msgstr "Estilo previo de la imágen: @style"
msgid "iFrame width"
msgstr "Ancho de iFrame"
msgid "iFrame height"
msgstr "Altura de iFrame"
msgid "Display plugin"
msgstr "Extensión de visualización"
msgid "Administer entity browsers"
msgstr "Administrar navegadores de entidades"
msgid "Entity browser"
msgstr "Navegador de entidades"
msgid "Entity browser inline entity form integration."
msgstr ""
"Integración de formulario de entidad en línea con el navegador de "
"entidades."
msgid "Entity browser example module."
msgstr "Módulo de ejemplo de navegador de entidades."
msgid "Select entities"
msgstr "Seleccione entidades"
msgid "Entity browser: @browser"
msgstr "Navegador de entidades: @browser"
msgid "Entity display: @name"
msgstr "Visualización de entidades: @name"
msgid "Select this item"
msgstr "Seleccione esta opción"
msgid "Entity browsers"
msgstr "Navegadores de entidades"
msgid "Provide a generic entity browser/picker/selector."
msgstr "Proporcionar un navegador/picador/selector genérico de entidades."
msgid "- Select a view -"
msgstr "- Seleccione una vista -"
msgid "Append to selection"
msgstr "Añadir a la selección"
msgid "Selection mode: @selection_mode"
msgstr "Modo de selección: @selection_mode"
msgid "Label (%label)"
msgstr "Etiqueta (%label)"
