# Hebrew translation of Entity Browser (8.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Open"
msgstr "פתוח"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Link text"
msgstr "כותרת הקישור"
msgid "Change"
msgstr "חשב"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "סיומות קובץ מותרות"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
msgid "Form"
msgstr "טופס"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Page path"
msgstr "נתיב הדף"
msgid "Entity type"
msgstr "סוג ישות"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"גודל התמונה שונה כדי להתאים למידות "
"המרביות של %dimensions פיקסלים."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"התמונה קטנה מדי; המידות המינימליות הן "
"%dimensions פיקסלים."
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "Form mode"
msgstr "מצב טופס"
msgid "Uses"
msgstr "שימושים"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"בטקסט הזה יעשו שימוש קוראי מסך ומנועי "
"חיפוש, או שהוא יוצג כאשר לא ניתן לטעון "
"את התמונה"
msgid "Submit button text"
msgstr "כיתוב על כפתור הביצוע (Submit button)"
msgid "Use AJAX"
msgstr "שימוש ב-AJAX"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"הכותרת הזו מופיעה כ tooltip לעיני "
"המשתמשים כאשר סמן העכבר  נמצא מעל "
"התמונה."
msgid "Alternative text"
msgstr "כיתוב חילופי"
msgid "Preview image style"
msgstr "סגנון תצוגה מקדימה של תמונה"
msgid "Image style"
msgstr "סגנון תמונה"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"יש לרשום את הסיומות בהפרדה של רווח או "
"פסיק, ללא הנקודה המקדימה לסיומת הקובץ."
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "משקל עבור שורה @number"
msgid "Choose a file"
msgstr "בחירת קובץ"
msgid "Rendered entity"
msgstr "ישות מרונדרת"
msgid "@name field is required."
msgstr "השדה @name הוא שדה חובה."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "סדר"
