# Greek translation of Entity Browser (8.x-1.9)
# Copyright (c) 2020 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-14 01:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Open"
msgstr "Ανοιχτά"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "File size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
msgid "Multiple values"
msgstr "Πολλαπλές τιμές"
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "OR"
msgstr "Ή"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Link text"
msgstr "Σύνδεσμος κειμένου"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Authored on"
msgstr "Συντάχθηκε στις"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
msgid "AND"
msgstr "ΚΑΙ"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Επιτρεπόμενες επεκτάσεις αρχείων"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Προηγούμενο"
msgid "Next ›"
msgstr "Επόμενο ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Οι διαστάσεις της εικόνας άλλαξαν "
"ώστε να είναι μέσα στα όρια της "
"μέγιστης επιτρεπτής ανάλυσης, που "
"είναι %dimensions pixel."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Η εικόνα είναι πολύ μικρή. Οι "
"μικρότερες επιτρεπόμενες διαστάσεις "
"είναι %dimensions pixel."
msgid "Bundle"
msgstr "Ομάδα"
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε την"
msgid "Form mode"
msgstr "Τρόπος φόρμας"
msgid "Uses"
msgstr "Χρήσεις"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Αυτό το κείμενο χρησιμοποιείται από "
"προγράμματα ανάγνωσης οθόνης, μηχανές "
"αναζήτησης, ή όταν η εικόνα δεν μπορεί "
"να εμφανιστεί."
msgid "Submit button text"
msgstr "Κείμενο πλήκτρου υποβολής"
msgid "Use AJAX"
msgstr "Χρήση AJAX"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Ο τίτλος εμφανίζεται σαν συμβουλή "
"όταν ο χρήστης καταδείξει την εικόνα "
"με το ποντίκι."
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
"leading dots and to separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"Η λίστα με τις επιτρεπόμενες "
"επεκτάσεις δεν είναι έγκυρη, "
"βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τις "
"τελείες και ότι έχετε ξεχωρίσει τις "
"επεκτάσεις με ένα κόμμα ή κενό."
msgid "Include file in display"
msgstr ""
"Το αρχείο να συμπεριλαμβάνεται στην "
"εμφάνιση"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr ""
"Η περιγραφή μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
"ως ετικέτα για το σύνδεσμο προς το "
"αρχείο."
msgid "Preview image style"
msgstr "Στυλ εικόνας στην προεπισκόπιση"
msgid "Image style"
msgstr "Στυλ εικόνας"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Χωρίστε τις επεκτάσεις με κενό ή κόμμα "
"και χωρίς να συμπεριλάβετε την τελεία."
msgid "View mode"
msgstr "Τρόπος προβολής"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Βάρος για τη γραμμή @number"
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Απεικονιζόμενη οντότητα"
msgid "@name field is required."
msgstr "Το πεδίο @name είναι απαραίτητο."
msgid "@view : @display"
msgstr "@view : @display"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
