# Bulgarian translation of Entity Browser (8.x-1.9)
# Copyright (c) 2020 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-14 01:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "- None -"
msgstr "- Не -"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Image"
msgstr "Снимка"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
msgid "Upload"
msgstr "Трансфер"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "Media"
msgstr "Медия"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Authored on"
msgstr "Написано на"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Премини към основното съдържание"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Размерът на изображението беше "
"коригиран спрямо максимално "
"позволените размери от %dimensions пиксела."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Изображението е твърде малко; "
"минимално допустимия размер е %dimensions "
"пиксела."
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Този текст се ползва от екранни четци, "
"търсачки или когато изображението не "
"може да бъде заредено."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Това заглавие се появява, когато "
"потребителя посочи изображението с "
"мишката"
msgid "Choose a file"
msgstr "Избери файл"
