# Javanese translation of Entity Browser (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "- None -"
msgstr "- Nihil -"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Open"
msgstr "Dibuka"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Filename"
msgstr "Jeneng File"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Link text"
msgstr "Teks pranala"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Ekstensi file sing diidinaké"
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liwati nang kontèn utama"
msgid "About"
msgstr "Ngenani"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Gambar iki uwis diubah marang ukuran maksimum sing diidinaké yaiku "
"%dimensions piksél."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Gambar iki keciliken ukurané; ukuran minimum sing diidinaké yaiku "
"%dimensions piksél."
msgid "Uses"
msgstr "Uses"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Teks iki digunakaké dening tukang maca layar, mesin penggolékan, "
"utāwā nalikā gambar ora bisa diamot."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Judhul iki dienggo tool tip nalikā panganggo nggésér mouse nang "
"ndhuwuré gambar."
msgid "Include file in display"
msgstr "Leboknā berkas ing tampilan"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr "Katrangan bisa digunaknā dadi judhul pranala berkas."
msgid "Preview image style"
msgstr "Tampilānā gagrag gambar"
msgid "Image style"
msgstr "Gagrag gambar"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Pisahaké ekstensi nganggo spasi utāwā koma lan ora ngandhut tandha "
"titik nang ngarepan."
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Bobot kanggo baris @number"
msgid "Choose a file"
msgstr "Pilih berkas"
msgid "@view : @display"
msgstr "@view : @display"
