# Hungarian translation of Entity Browser (8.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Browser (8.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Display settings"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "General information"
msgstr "Általános információ"
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
msgid "Nodes"
msgstr "Tartalmak"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Link text"
msgstr "Hivatkozás szövege"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Authored on"
msgstr "Beküldés ideje"
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Page path"
msgstr "Oldalútvonal"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Widgets"
msgstr "Felületi elemek"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Use AJAX"
msgstr "Ajax használata"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Node listing"
msgstr "Tartalom listázása"
msgid "Image style"
msgstr "Képstílus"
msgid "Upload files"
msgstr "Fájlok feltöltése"
msgid "Modal"
msgstr "Felugró ablak"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Choose a file"
msgstr "Fájl választás"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Leképzett entitás"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name mező szükséges."
msgid "This plugin has no configuration options."
msgstr "Ennek a beépülőnek nincsenek beállítási lehetőségei."
msgid "@view : @display"
msgstr "@view : @display"
msgid "Entity label"
msgstr "Entitáscímke"
msgid "The selected @label has already been added."
msgstr "A kiválasztott @label már hozzá lett adva."
msgid "Modal width"
msgstr "Felugró ablak szélessége"
msgid "Modal height"
msgstr "Felugró ablak magassága"
msgid "View ID"
msgstr "Nézet azonosító"
msgid "iFrame width"
msgstr "iFrame szélessége"
msgid "iFrame height"
msgstr "iFrame magassága"
msgid "Display plugin"
msgstr "Bővítmény megjelenítése"
msgid "Width of the iFrame"
msgstr "Az iFrame szélessége."
msgid "Height of the iFrame"
msgstr "Az iFrame magassága."
msgid "Image thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"
msgid "Add media bundle"
msgstr "Médiaköteg hozzáadása"
msgid "Entity browser bulk select form"
msgstr "Entitásböngésző tömeges kiválasztás űrlap"
msgid ""
"Add a form element that lets you use a view as a base to select "
"entities in entity browser."
msgstr ""
"Egy űrlapelem hozzáadása, ami lehetővé teszi, hogy az "
"entitásböngészőben egy nézet alapján lehessen kiválasztani az "
"entitásokat."
msgid "Entity Browser"
msgstr "Entity browser"
msgid "Administer entity browsers"
msgstr "Entitásböngészők adminisztrációja"
msgid "Entity browser"
msgstr "Entity browser"
msgid "Display plugin ID"
msgstr "Megjelenítés beépülő azonosítója"
msgid "Selection display plugin ID"
msgstr "Kiválasztás megjelenítés beépülő azonosítója"
msgid "Widget selector plugin ID"
msgstr "Felületi elem kiválasztó beépülő azonosítója"
msgid "Standalone display configuration"
msgstr "Önálló megjelenítés konfigurációja"
msgid "iFrame display configuration"
msgstr "iFrame megjelenítés konfigurációja"
msgid "Modal display configuration"
msgstr "Felugró ablak megjelenítés konfigurációja"
msgid "Upload widget configuration"
msgstr "Feltöltés felületi elem konfigurációja"
msgid "Upload location"
msgstr "Feltöltés helye"
msgid "View widget configuration"
msgstr "Nézet felületi elem konfigurációja"
msgid "View display ID"
msgstr "Nézet megjelenítés azonosítója"
msgid "View display arguments"
msgstr "Nézet megjelenítés argumentumai"
msgid "Entity Browser IEF"
msgstr "Entity Browser IEF"
msgid "Entity browser inline entity form integration."
msgstr "<em>Entity browser</em> <em>Inline entity form</em> integráció"
msgid "IEF entity browser existing functionality"
msgstr "IEF entitásböngésző létező funkcionalitás"
msgid "ID of entity browser to be used as replacement for autocomplete field"
msgstr ""
"Az automatikusan kiegészülő szövegmező helyett használt "
"entitásböngésző azonosítója"
msgid "Entity form"
msgstr "Entitásűrlap"
msgid "Provides entity form widget."
msgstr "Entitásűrlap felületi elemet biztosít."
msgid "Entity Browser example"
msgstr "<em>Entity Browser example</em>"
msgid "Entity browser example module."
msgstr "<em>Entity browser example</em> modul."
msgid "Select entities"
msgstr "Entitások kiválasztása"
msgid "Standalone form"
msgstr "Önálló űrlap"
msgid "Displays entity with a label."
msgstr "Az entitást címkével jeleníti meg."
msgid "Select image style to be used to display thumbnails."
msgstr ""
"A bélyegképek megjelenítéséhez használt képstílus "
"kiválasztása."
msgid "Displays image files as thumbnails"
msgstr "A képfájlokat bélyegképként jeleníti meg"
msgid "Select view mode to be used when rendering entities."
msgstr "Az entitások leképezéséhez használt nézetmód kiválasztása."
msgid "Displays fully rendered entity."
msgstr "Teljesen leképezett entitásokat jelenít meg."
msgid "No selection display"
msgstr "Nincs kiválasztás megjelenítés"
msgid "Use selection"
msgstr "Kiválasztás használata"
msgid "View selection display"
msgstr "Nézet kiválasztás megjelenítés"
msgid ""
"Entity browser select form field not found on a view. <a "
"href=\":link\">Go fix it</a>!"
msgstr ""
"Entitásböngésző kiválasztás űrlapmező nem található egy "
"nézetben. <a href=\":link\">Javítás</a>!"
msgid "Entity browser select form field not found on a view. Go fix it!"
msgstr ""
"Entitásböngésző kiválasztás űrlapmező nem található egy "
"nézetben. Javítás!"
msgid "Uses a view to provide entity listing in a browser's widget."
msgstr ""
"Egy nézetet használ az entitások kilistázásához egy böngésző "
"felületi elemben."
msgid "Drop down widget"
msgstr "Legördülő felületi elem"
msgid "Displays the widgets in a drop down."
msgstr "Legördülő elemként jeleníti meg a felületi elemet."
msgid "Single widget"
msgstr "Egyszerű felületi elem"
msgid "Entity display plugin"
msgstr "Entitás megjelenítés beépülő"
msgid "Entity display plugin configuration"
msgstr "Entitás megjelenítés beépülő konfigurációja"
msgid "No entity browser selected."
msgstr "Nincs kiválasztva entitásböngésző."
msgid "Entity browser: @browser"
msgstr "Entitásböngésző: @browser"
msgid "Entity display: @name"
msgstr "Entitás megjelenítés: @name"
msgid "Uses entity browser to select entities."
msgstr "Entitásböngészőt használ entitások kiválasztásához."
msgid "Displays a view as Entity browser widget."
msgstr "Megjelenít egy nézetet entitásböngésző felületi elemként"
msgid "Select this item"
msgstr "Elem kiválasztása"
msgid "Add Entity browser"
msgstr "Entitásböngésző hozzáadása"
msgid "Entity browsers"
msgstr "Entitásböngészők"
msgid "Manage entity browsers."
msgstr "Entitásböngészők kezelése."
msgid "Edit Entity browser"
msgstr "Entitásböngésző szerkesztése"
msgid "Entity Browsers"
msgstr "Entitásböngészők"
msgid "Delete Entity browser"
msgstr "Entitásböngésző törlése"
msgid "Auto open"
msgstr "Automatikus megnyitás"
msgid ""
"This form depends on <a href=\":url\">Chaos tool suite module</a>. "
"Enable it and reload this page."
msgstr ""
"Ez az űrlap igényli a <a href=\":url\">Chaos tool suite modult</a>. "
"Engedélyezése után újra meg kell nyitni ezt az oldalt."
msgid "Edit entity @entity"
msgstr "@entity entitás szerkesztése"
msgid "Are you sure you want to delete entity browser %label?"
msgstr "%label entitásböngésző biztosan törölhető?"
msgid "Delete Entity Browser"
msgstr "Entitásböngésző törlése"
msgid "Entity browser %label was deleted."
msgstr "%label entitásböngésző törölve."
msgid "Widget selector plugin"
msgstr "Felületi elem kiválasztó beépülő"
msgid "Selection display plugin"
msgstr "Kiválasztás megjelenítés beépülő"
msgid "Add widget plugin"
msgstr "Felületi elem beépülő hozzáadása"
msgid "Select a widget to add it"
msgstr "Egy hozzáadandó felületi elem kiválasztása"
msgid "There are no widgets."
msgstr "Nincsenek felületi elemek."
msgid "Weight for @widget widget"
msgstr "@widget felületi elem súlya"
msgid "Auto open entity browser"
msgstr "Entitásböngésző automatikus megnyitása"
msgid "Width of the modal"
msgstr "A felugró ablak szélessége"
msgid "Height of the modal"
msgstr "A felugró ablak magassága"
msgid "Multi step selection display"
msgstr "Többlépéses kiválasztás megjelenítés"
msgid "You do not have access to this View."
msgstr "Nincs hozzáférési jogosultság ehhez a nézethez."
msgid "The @type Entity @id does not exist."
msgstr "@type entitás @id nem lézetik."
msgid "The Entity Type @type does not exist."
msgstr "@type entitástípus nem létezik."
msgid "Display Edit button"
msgstr "Szerkesztés gomb megjelenítése"
msgid "Display Remove button"
msgstr "Eltávolítás gomb megjelenítése"
msgid "Show widget details as open by default"
msgstr ""
"A felületi elem részletei alapértelmezetten megnyitva "
"látszódjanak"
msgid "Missing entity browser!"
msgstr "Hiányzó entitásböngésző!"
msgid "Yes (Forced)"
msgstr "Igen (kényszerített)"
msgid "Entity Browser requires Views to use AJAX."
msgstr ""
"Az <em>Entity Browser</em> megköveteli a <em>Views</em> modult AJAX "
"használatához."
msgid "Widget selector"
msgstr "Felületi elem kiválasztó"
msgid "Selection display"
msgstr "Kiválasztás megjelenítés"
msgid "Files listing"
msgstr "Fájlok listája"
msgid "Provide a generic entity browser/picker/selector."
msgstr ""
"Egy általános entitásböngészőt/kijelölőt/kiválasztót "
"biztosít."
msgid "Entity browser entity reference widget"
msgstr "Entitásböngésző entitáshivatkozás felületi elem"
msgid "Field widget display"
msgstr "Mező felületi elem megjelenítés"
msgid "Field widget edit"
msgstr "Mező felületi elem szerkesztés"
msgid "Field widget remove"
msgstr "Mező felületi elem eltávolítás"
msgid "Empty value for responsive width."
msgstr "Üres érték a reszponzív szélességhez."
msgid "Empty value for responsive height."
msgstr "Üres érték a reszponzív magassághoz."
msgid ""
"The path at which the browser will be accessible. Must begin with a "
"forward slash."
msgstr ""
"Az útvonal amin keresztül a böngésző elérhető lesz. Perjellel "
"kell kezdődnie."
msgid ""
"Entity browser itself does not need information about entity type "
"being selected. It can actually select entities of different type. "
"However, some of the display plugins need to know which entity type "
"they are operating with. Display plugins that do not need this info "
"will ignore this configuration value."
msgstr ""
"Magának az entitásböngészőnek nincs szüksége információkra a "
"kiválasztott entitástípusról. Valójában képes kiválasztani "
"entitásokat eltérő entitástípusokból. Azonban némely "
"megjelenítés beépülőnek tudnia kell melyik entitástípussal fog "
"dolgozni. Azok a megjelenítés beépülők, amelyeknek nincs "
"szüksége erre az információra, figyelmen kívül fogják hagyni az "
"itt beállított értéket."
msgid "You can use tokens in the upload location."
msgstr "A feltöltés helyében lehet vezérjeleket használni."
msgid "View : View display"
msgstr "Nézet: Nézet megjelenítés"
msgid "Entity browser display options"
msgstr "Entitásböngésző megjelenítés beállítások"
msgid ""
"There are no entity browsers available. You can create one <a "
"href=\"@url\">here</a>."
msgstr ""
"Nincsenek rendelkezésre álló entitásböngészők. <a "
"href=\"@url\">Itt</a> lehet létrehozni egyet."
msgid "Entity browser: @entity_browser."
msgstr "Entitásböngésző: @entity_browser."
msgid "Multistep display configuration"
msgstr "Többlépéses megjelenítés konfigurációja"
msgid "Select text"
msgstr "Kiválasztás szövege"
msgid "Select button text"
msgstr "Kiválasztás gomb szövege"
msgid "Text to display on the entity browser select button."
msgstr "Az entitásböngésző kiválasztás gombján megjelenő szöveg."
