# Portuguese, Portugal translation of Entity Autocomplete Anchor (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Autocomplete Anchor (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Link text"
msgstr "Texto da ligação"
msgid "This must be an external URL such as %url."
msgstr "Deverá ser um URL externo na forma %url."
msgid ""
"This must be an internal path such as %add-node. You can also start "
"typing the title of a piece of content to select it. Enter %front to "
"link to the front page. Enter %nolink to display link text only. Enter "
"%button to display keyboard-accessible link text only."
msgstr ""
"Este deve ser um caminho interno, como %add-node. Também pode "
"começar a escrever o título de um conteúdo para selecioná-lo. "
"Escreva %front para vincular à primeira página. Insira %nolink para "
"exibir apenas o texto da ligação. Insira o %button para exibir "
"apenas o texto da ligação acedível pelo teclado."
msgid ""
"Start typing the title of a piece of content to select it. You can "
"also enter an internal path such as %add-node or an external URL such "
"as %url. Enter %front to link to the front page. Enter %nolink to "
"display link text only. Enter %button to display keyboard-accessible "
"link text only."
msgstr ""
"Comece a inserir o título de um conteúdo para selecioná-lo. Também "
"pode inserir um caminho interno como %add-node ou um URL externo como "
"%url. Insira %front para vincular à página inicial. Insira %nolink "
"para exibir apenas o texto da ligação. Insira %button para exibir "
"apenas o texto da ligação acessível pelo teclado."
