# Slovak translation of Entity Activity (8.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Activity (8.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prihlásiť"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásiť"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Daily"
msgstr "Denne"
msgid "Weekly"
msgstr "Týždenne"
msgid "Monthly"
msgstr "Mesačne"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Teaser"
msgstr "Upútavka"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odoberania"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Log message"
msgstr "Správa záznamu"
msgid "Field name"
msgstr "Meno poľa"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktívne"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "Day"
msgstr "Deň"
msgid "Sent"
msgstr "Poslať"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "Operation"
msgstr "Operácia"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %name?"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "logs"
msgstr "záznamy"
msgid "Output format"
msgstr "Výstupný formát"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "log"
msgstr "záznam"
msgid "Generator"
msgstr "Generátor"
msgid "read"
msgstr "prečítané"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Bundles"
msgstr "Zväzky"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Jazykové nastavenia"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Log settings"
msgstr "Nastavenia záznamu"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazenia"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity types"
msgstr "Typy entít"
msgid "Source entity type"
msgstr "Typ zdrojovej entity"
msgid "Source entity ID"
msgstr "ID zdrojovej entity"
msgid "Custom output for TRUE"
msgstr "Vlastný výstup pre TRUE"
msgid "Custom output for FALSE"
msgstr "Vlastný výstup pre FALSE"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "@type: @label bol odstránený."
msgid "SettingsForm"
msgstr "Formulár s nastaveniami"
msgid "The source entity ID"
msgstr "ID zdrojovej entity"
msgid "The source entity type"
msgstr "Typ zdrojovej entity"
