# Italian translation of Entity Activity (8.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2022 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Activity (8.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Subscribe"
msgstr "Registrati"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla iscrizione"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Logs"
msgstr "Log"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Iscrizioni"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Log message"
msgstr "Messaggio di log"
msgid "Field name"
msgstr "Nome del campo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
msgid "Sent"
msgstr "Inviato"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Si vuole davvero cancellare %name?"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicata"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
msgid "Output format"
msgstr "Formato di output"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "log"
msgstr "log"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundle"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Impostazioni lingua"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "« First"
msgstr "« Prima"
msgid "Last »"
msgstr "Ultima »"
msgid "Active status"
msgstr "Stato attivo"
msgid "View mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Entity types"
msgstr "Tipi di entità"
msgid "Link to entity"
msgstr "Link all'entità"
msgid "Custom output for TRUE"
msgstr "Output personalizzato per VERO"
msgid "Custom output for FALSE"
msgstr "Output personalizzato per FALSO"
msgid "Make entity label a link to entity page."
msgstr ""
"Rendere l'etichetta dell'entità un collegamento alla pagina "
"dell'entità"
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "Duplicato di @label"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "Rotto/Mancante"
msgid "No logs found."
msgstr "Nessuna registrazione trovata."
