# Russian translation of Entity Activity (8.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Activity (8.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Logs"
msgstr "Системные журналы"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscription settings"
msgstr "Настройки подписки"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Log message"
msgstr "Сообщение в системный журнал"
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Class"
msgstr "Класс"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубликат"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "logs"
msgstr "Журнал"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "log"
msgstr "журнал"
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"
msgid "Generator"
msgstr "Генератор"
msgid "Read"
msgstr "Читать"
msgid "read"
msgstr "прочитано"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Bundles"
msgstr "Наборы"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Языковые настройки"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Active status"
msgstr "Активный статус"
msgid "Remove subscription"
msgstr "Удалить подписку"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "Save and Continue Editing"
msgstr ""
"Сохранить и продолжить "
"редактирование"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Referenced by"
msgstr "Связано с"
msgid "Entity types"
msgstr "Типы сущностей"
msgid "Link to entity"
msgstr "Ссылка на сущность"
msgid "Source entity"
msgstr "Исходная сущность"
msgid "Source entity type"
msgstr "Тип исходной сущности"
msgid "Source entity ID"
msgstr "ID исходной сущности"
msgid "Make entity label a link to entity page."
msgstr ""
"Сделать метку сущности ссылкой на "
"страницу сущности."
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "Дублировать @label"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "Повреждён/Отсутствует"
msgid "20 min"
msgstr "20 мин"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
