# French translation of Entity Activity (8.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Activity (8.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-14 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Teaser"
msgstr "Accroche"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Subscription settings"
msgstr "Paramètres d'abonnnement"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "User settings"
msgstr "Paramètres des utilisateurs"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Log message"
msgstr "Message de journal"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
msgid "Mail settings"
msgstr "Paramètres de courriel"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
msgid "logs"
msgstr "journaux"
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortie"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "log"
msgstr "log"
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "Mail subject"
msgstr "Objet du message"
msgid "Generator"
msgstr "Générateur"
msgid "Read"
msgstr "Lire"
msgid "read"
msgstr "lire"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Bundles"
msgstr "Types"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Paramètres de langue"
msgid "Log ID"
msgstr "Identifiant (ID) du journal"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Mail body"
msgstr "Corps du message"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Active status"
msgstr "Statut actif"
msgid "Remove subscription"
msgstr "Retirer l'abonnement"
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Referenced by"
msgstr "Référencé par"
msgid "Entity types"
msgstr "Types d'entités"
msgid "Link to entity"
msgstr "Lier à l'entité"
msgid "Source entity"
msgstr "Entité source"
msgid "Source entity type"
msgstr "Type d'entité source"
msgid "Source entity ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'entité source"
msgid "Custom output for TRUE"
msgstr "Données de sortie personnalisées pour TRUE"
msgid "Custom output for FALSE"
msgstr "Données de sortie personnalisées pour FALSE"
msgid "Make entity label a link to entity page."
msgstr "Lier le libellé de l'entité à la page de l'entité."
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "Copie de @label"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "Défectueux / Manquant"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "La date à laquelle l'entité a été créée."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr ""
"La date à laquelle l'entité a été modifiée pour la dernière "
"fois."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Contenu @type : @label supprimé."
msgid "Limit per user"
msgstr "Limite par utilisateur"
