# Hungarian translation of Entity Activity (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Activity (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
msgid "Log"
msgstr "Napló"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Teaser"
msgstr "Bevezető"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Subscription settings"
msgstr "Feliratkozás beállításai"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Log message"
msgstr "Üzenet"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "Day"
msgstr "Nap"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
msgid "Duplicate"
msgstr "Megkettőzés"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Interval"
msgstr "Időköz"
msgid "logs"
msgstr "naplók"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "log"
msgstr "napló"
msgid "Subscription"
msgstr "Feliratkozás"
msgid "Generator"
msgstr "Generator"
msgid "read"
msgstr "olvasott"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Bundles"
msgstr "Mezőkötegek"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Active status"
msgstr "Aktív állapot"
msgid "Remove subscription"
msgstr "Feliratkozás törlése"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Save and Continue Editing"
msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Entity types"
msgstr "Entitástípusok"
msgid "Link to entity"
msgstr "Hivatkozás az entitásra"
msgid "10 min"
msgstr "10 perc"
msgid "30 min"
msgstr "30 perc"
msgid "Source entity"
msgstr "Forrásentitás"
msgid "Source entity type"
msgstr "Forrásentitás típusa"
msgid "Make entity label a link to entity page."
msgstr ""
"Entitáscímkével az entitásoldalra mutató hivatkozást lehet "
"létrehozni."
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "@label másolata"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "Sérült/Hiányzó"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Az entitás létrehozásának ideje."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Az entitás utolsó módosításának ideje."
