# Spanish translation of Entity API (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2024 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
msgid "No items selected."
msgstr "No ha seleccionado ningún elemento."
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nueva revisión"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
msgid "revert"
msgstr "revertir"
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
msgid "View @type"
msgstr "Ver @type"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "¿Está seguro que desea volver a la revisión de %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Información de la revisión"
msgid "Provide a simple link to revert to the revision."
msgstr "Proporciona un enlace directo para volver a la revisión."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copia de la revisión de %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: devuelto %title a la revisión %revision."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisión actual"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensaje del historial de revisiones"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr "¿Está seguro que desea revertir la revisión?"
msgid "Delete entity"
msgstr "Eliminar la entidad"
msgid "Delete @type"
msgstr "Eliminar @type"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (datos históricos)"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Administer @type"
msgstr "Administrar @type"
msgid "- No value -"
msgstr "- sin valor -"
msgid "Provide a simple link to the revision."
msgstr "Añade un enlace simple a la revisión."
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Describa brevemente los cambios que ha realizado."
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action ha sido aplicada a @count ítem."
msgstr[1] "%action ha sido aplicada a @count ítems."
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info se ha creado."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info se ha actualizado."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: añadido %info."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: actualizado %info."
msgid "Link to revision"
msgstr "Enlace a la revisión"
msgid "Link to revert revision"
msgstr "Enlace a revertir la revisión"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"No tiene acceso para ejecutar %action en el %entity_label "
"@entity_type_label."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity usando @field_name"
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "%title de @type ha sido revertido a la revisión de %revision-date."
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Aplicar a los elementos seleccionados"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Todavía no hay @label."
msgid "Relate each @entity with a @field_name field set to the @label."
msgstr ""
"Relacionar cada @entity con un campo @field_name establecido con "
"@label."
msgid "@entity revision using @field_name"
msgstr "Revisión de @entity usando @field_name"
msgid ""
"Relate each @entity revision with a @field_name field set to the "
"@label."
msgstr ""
"Relacionar cada revisión de @entity con un campo @field_name "
"establecido con @label."
