# Portuguese, Portugal translation of Entity API (8.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-11 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "No items selected."
msgstr "Nenhum item selecionado."
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "View @type"
msgstr "Ver @type"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende reverter para a revisão de %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Informações da revisão"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Cópia da revisão da data %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: a revisão %revision de %title foi revertida."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensagem de registo da revisão"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr "Tem a certeza que quer reverter a revisão?"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Delete @type"
msgstr "Eliminar @type"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entidade renderizada"
msgid "Create @type"
msgstr "Criar @type"
msgid "Administer @type"
msgstr "Administrar @type."
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Faça uma breve descrição das alterações feitas."
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action foi aplicada a @count item."
msgstr[1] "%action foi aplicada a @count itens."
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info foi criado."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info foi atualizado."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: adicionado %info."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: atualizado %info."
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr "Sem acesso para executar %action no @entity_type_label %entity_label."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title foi revertido para a revisão de %revision-date."
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Renderiza uma entidade num modo de visualização."
msgid "Update @type"
msgstr "Atualizar @type"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Aplicar aos itens selecionados"
msgid "Update any @type"
msgstr "Atualizar qualquer @type"
msgid "Update own @type"
msgstr "Atualizar o próprio @type"
msgid "@bundle: Delete own @type"
msgstr "@bundle: Apagar próprio @type"
msgid "@bundle: Create @type"
msgstr "@bundle: Criar @type"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Ainda não existe @label."
