# German translation of Entity API (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 03:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
msgid "Create new revision"
msgstr "Neue Revision erstellen"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "View @type"
msgstr "@type anzeigen"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich zu der Revision vom %revision-date "
"zurückkehren?"
msgid "Revision information"
msgstr "Revisionsinformation"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie der Revision vom %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: %title wurde auf die Revision %revision zurückgesetzt."
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuelle Revision"
msgid "Revision log message"
msgstr "Revisionsprotokollnachricht"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr "Möchten Sie diese Revision wirklich zurücksetzen?"
msgid "Delete entity"
msgstr "Entität löschen"
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
msgid "Delete @type"
msgstr "@type löschen."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Dargestellte Entität"
msgid "Create @type"
msgstr "@type erstellen"
msgid "Administer @type"
msgstr "@type verwalten"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Die vorgenommenen Änderungen kurz beschreiben."
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info wurde erstellt."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info wurde aktualisiert."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: %info wurde hinzugefügt."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: %info wurde aktualisiert."
msgid "View own @type"
msgstr "Eigene @type anzeigen"
msgid "View any @type"
msgstr "Jegliche @type anzeigen"
msgid "Delete own @type"
msgstr "Eigene @type löschen"
msgid "Delete any @type"
msgstr "Jegliche @type löschen"
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title wurde auf die Revision vom %revision-date zurückgesetzt."
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Stellt eine Entität als Anzeigemodus dar."
msgid ""
"Provides expanded entity APIs, which will be moved to Drupal core one "
"day."
msgstr ""
"Stellt erweiterte Entitäts-APIs bereit, die eines Tages im "
"Drupal-Kernsystem integriert werden sollen."
msgid "Update @type"
msgstr "@type aktualisieren"
msgid "Delete entity configuration"
msgstr "Entitätskonfiguration löschen"
msgid "@type %title has been reverted"
msgstr "@type %title wurde zurückgesetzt"
msgid "Edit %bundle_label @label"
msgstr "%bundle_label @label bearbeiten"
msgid "The entity could not be saved."
msgstr "Die Entität konnte nicht gespeichert werden."
msgid "Access the @type overview page"
msgstr "Auf die Übersichtsseite für @type zugreifen"
msgid "Update any @type"
msgstr "Jegliche @type aktualisieren"
msgid "Update own @type"
msgstr "Eigene @type aktualisieren"
msgid "@bundle: Update any @type"
msgstr "Jegliche @bundle vom Typ @type aktualisieren"
msgid "@bundle: Update own @type"
msgstr "@bundle: Eigene @type aktualisieren"
msgid "@bundle: Delete any @type"
msgstr "@bundle: Alle @type löschen"
msgid "@bundle: Delete own @type"
msgstr "@bundle: Eigene @type löschen"
msgid "@bundle: Create @type"
msgstr "@bundle: @type erstellen"
msgid "@bundle: Update @type"
msgstr "@bundle: @type aktualisieren"
msgid "@bundle: Delete @type"
msgstr "@bundle: @type löschen"
msgid "@bundle: View any @type"
msgstr "@bundle: Alle @type anzeigen"
msgid "@bundle: View own @type"
msgstr "@bundle: Eigene @type anzeigen"
msgid "View own unpublished @type"
msgstr "Eigene unveröffentlichte @type anzeigen"
msgid ""
"There is data for the bundle @bundle on the entity type @entity_type. "
"Please remove all content before uninstalling the module."
msgstr ""
"Es sind Daten für den Subtyp @bundle in der Entität @entity_type "
"vorhanden. Bitte entfernen Sie alle Inhalte, bevor Sie das Modul "
"deinstallieren."
msgid "Add @entity"
msgstr "@entity hinzufügen"
msgid "@bundle: View @type"
msgstr "@bundle: @type anzeigen"
msgid "Delete @entity_type (Deprecated)"
msgstr "@entity_type löschen (veraltet)"
