# Portuguese, Portugal translation of Entity API (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-11 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "View @type"
msgstr "Ver @type"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende reverter para a revisão de %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Informações da revisão"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Cópia da revisão da data %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: a revisão %revision de %title foi revertida."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensagem de registo da revisão"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr "Tem a certeza que quer reverter a revisão?"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Delete @type"
msgstr "Eliminar @type"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entidade renderizada"
msgid "Create @type"
msgstr "Criar @type"
msgid "Administer @type"
msgstr "Administrar @type."
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Faça uma breve descrição das alterações feitas."
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "A %label @entity-type foi eliminada."
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info foi criado."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info foi atualizado."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: adicionado %info."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: atualizado %info."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title foi revertido para a revisão de %revision-date."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "A tradução para @entity-type %label @language foi apagada."
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Renderiza uma entidade num modo de visualização."
msgid "Update @type"
msgstr "Atualizar @type"
msgid "Delete @entity_type"
msgstr "Apagar @entity_type"
msgid "Update any @type"
msgstr "Atualizar qualquer @type"
msgid "Update own @type"
msgstr "Atualizar o próprio @type"
msgid "@bundle: Delete own @type"
msgstr "@bundle: Apagar próprio @type"
msgid "@bundle: Create @type"
msgstr "@bundle: Criar @type"
msgid ""
"@label (Original translation) - <em>The following @entity_type "
"translations will be deleted:</em>"
msgstr ""
"@label (Tradução original) - <em>As seguintes traduções da "
"@entity_type serão apagadas:</em>"
msgid "Are you sure you want to delete this @item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these @items?"
msgstr[0] "Tem a certeza que quer apagar este @item?"
msgstr[1] "Tem a certeza que quer apagar estes @items?"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "Apagado @count item."
msgstr[1] "Apagados @count itens."
msgid ""
"@count item has not been deleted because you do not have the necessary "
"permissions."
msgid_plural ""
"@count items have not been deleted because you do not have the "
"necessary permissions."
msgstr[0] ""
"@count item não foi apagado devido a não possuir as permissões "
"necessárias"
msgstr[1] ""
"@count items não foram apagados devido a não possuir as permissões "
"necessárias"
