# Russian translation of Entity API (8.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "View @type"
msgstr "Просмотр @type"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите вернуться к "
"редакции от %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Информация о редакции"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копия редакции от %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: материал %title возвращен к редакции "
"%revision."
msgid "Current revision"
msgstr "Текущая редакция"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить это?"
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить всё это?"
msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить всё это?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Сообщение в журнал о редакции"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите вернуться к "
"ревизии?"
msgid "Delete entity"
msgstr "Удалить сущность"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "Delete @type"
msgstr "Удалить @type"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Готовая к выводу сущность"
msgid "Create @type"
msgstr "Создать @type"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr ""
"Кратко опишите внесённые вами "
"изменения."
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info был создан."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info был обновлён."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: добавлен %info."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: обновлён %info."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr ""
"Тип @type под названием %title возвращён к "
"редакции от %revision-date."
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Выводит объект в режим просмотра."
msgid ""
"Provides expanded entity APIs, which will be moved to Drupal core one "
"day."
msgstr ""
"Предоставляет расширенный API для "
"объектов, которые будут перемещены в "
"ядро Drupal."
msgid "Delete entity configuration"
msgstr "Конфигурация удаления объектов."
msgid ""
"@label (Original translation) - <em>The following translations will be "
"deleted:</em>"
msgstr ""
"@label (Оригинальный перевод) - <em> "
"Следующие операции будут удалены:</em>"
msgid "Deleted @count @entity_type items."
msgstr "Удалено @count @entity_type элементов."
msgid "Deleted @count @entity_type translations."
msgstr "Удалено @count @entity_type переводов."
msgid "Deleted 1 item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "Удалено @count элемент."
msgstr[1] "Удалено @count элемента."
msgstr[2] "Удалено @count элементов."
msgid "@type %title has been reverted"
msgstr "@type %title восстановлено"
msgid "Edit %bundle_label @label"
msgstr "Изменить %bundle_label @label"
msgid "The entity could not be saved."
msgstr "Объект не может быть сохранён."
msgid "Delete @entity_type"
msgstr "Удалить @entity_type"
