# Russian translation of Entity API (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите вернуться к "
"редакции от %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Информация о редакции"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копия редакции от %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: материал %title возвращен к редакции "
"%revision."
msgid "Current revision"
msgstr "Текущая редакция"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить это?"
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить всё это?"
msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить всё это?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Сообщение в журнал о редакции"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите вернуться к "
"ревизии?"
msgid "Delete entity"
msgstr "Удалить сущность"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Готовая к выводу сущность"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr ""
"Кратко опишите внесённые вами "
"изменения."
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info был создан."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info был обновлён."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: добавлен %info."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: обновлён %info."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr ""
"Тип @type под названием %title возвращён к "
"редакции от %revision-date."
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Выводит объект в режим просмотра."
msgid ""
"Provides expanded entity APIs, which will be moved to Drupal core one "
"day."
msgstr ""
"Предоставляет расширенный API для "
"объектов, которые будут перемещены в "
"ядро Drupal."
msgid "Delete entity configuration"
msgstr "Конфигурация удаления объектов."
msgid ""
"@label (Original translation) - <em>The following translations will be "
"deleted:</em>"
msgstr ""
"@label (Оригинальный перевод) - <em> "
"Следующие операции будут удалены:</em>"
msgid "Deleted @count @entity_type items."
msgstr "Удалено @count @entity_type элементов."
msgid "Deleted @count @entity_type translations."
msgstr "Удалено @count @entity_type переводов."
msgid "Deleted 1 item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "Удалено @count элемент."
msgstr[1] "Удалено @count элемента."
msgstr[2] "Удалено @count элементов."
msgid "@type %title has been reverted"
msgstr "@type %title восстановлено"
msgid "Edit %bundle_label @label"
msgstr "Изменить %bundle_label @label"
msgid "The entity could not be saved."
msgstr "Объект не может быть сохранён."
msgid "Delete @entity_type"
msgstr "Удалить @entity_type"
