# Portuguese, Brazil translation of Entity API (8.x-0.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja reverter para a revisão de "
"%revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Informações da revisão"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copiar da revisão de %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: %title revertido para a revisão %revision."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Você tem certeza que quer apagar este item?"
msgstr[1] "Você tem certeza que quer apagar estes itens?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensagem de registro de alterações"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr "Você tem certeza que deseja reverter a revisão?"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Delete entity"
msgstr "Apagar entidade"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de exibição"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entidade renderizada"
msgid "Revision user"
msgstr "Usuário da revisão"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descreva resumidamente as mudanças feitas."
msgid "Add @bundle"
msgstr "Adicionar @bundle"
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info foi criado."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info foi atualizado."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: %info adicionado."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: %info atualizado."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "O horário de criação da revisão atual."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "O ID do usuário autor da revisão atual."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title foi revertido para a revisão de %revision-date."
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Renderiza uma entidade em um modo de exibição."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Adicionar @entity-type"
msgid "Revision create time"
msgstr "Horário de criação da revisão"
msgid ""
"Go to the <a href=\"@create_bundle_url\">@bundle_type_label creation "
"page</a> to add a new @bundle_type_label."
msgstr ""
"Vá para <a href=\"@create_bundle_url\">a página de criação de "
"@bundle_type_label</a> para adicionar um novo @bundle_type_label."
msgid ""
"@label (Original translation) - <em>The following translations will be "
"deleted:</em>"
msgstr ""
"@label (Tradução original) - <em>As seguintes traduções podem ser "
"apagadas:</em>"
msgid "Delete @entity_type"
msgstr "Apagar @entity_type"
