# Slovak translation of Entity API (8.x-0.1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revízie"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvoriť revíziu"
msgid "Entity"
msgstr "Entita"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Naozaj sa chcete vrátiť k revízii z dátumu %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Informácie o revízii"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kópia revízie z %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: vrátené %title  revízia %revision."
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuálna revízia"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť túto položku?"
msgstr[1] "Naozaj chcete odstrániť tieto položky?"
msgstr[2] "Naozaj chcete odstrániť tieto položky?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Správa do záznamu revízií"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr "Naozaj chcete revíziu vrátiť?"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Delete entity"
msgstr "Odstrániť entitu"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazenia"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Zobrazená entita"
msgid "Revision user"
msgstr "Používateľ revízie"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Stručne opíšte zmeny, ktoré ste urobili."
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info bol vytvorený."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info bol aktualizovaný."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: %info bol pridaný."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: %info bol aktualizovaný."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Čas vytvorenia aktuálnej revízie."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Používateľské ID autora aktuálnej revízie."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title bol vrátený na revíziu z %revision-date."
msgid ""
"Provides expanded entity APIs, which will be moved to Drupal core one "
"day."
msgstr ""
"Poskytuje rozšírené rozhranie API pre entity, ktoré bude jedného "
"dňa presunuté do jadra systému Drupal."
msgid "Revision create time"
msgstr "Čas vytvorenia revízie"
msgid "Delete entity configuration"
msgstr "Odstrániť konfiguráciu entity"
msgid "@type %title has been reverted"
msgstr "@type %title bol vrátený"
msgid "Edit %bundle_label @label"
msgstr "Upraviť %bundle_label @label"
msgid "The entity could not be saved."
msgstr "Entitu nebolo možné uložiť."
