# French translation of Entity API (8.x-0.1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de version"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir rétablir la version du %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Informations sur les versions"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copie de la version du %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type : la version %revision de %title a été rétablie."
msgid "Current revision"
msgstr "Version actuelle"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet élément ?"
msgstr[1] "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ces éléments ?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Message du journal de version"
msgid "Are you sure you want to revert the revision?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir rétablir la version ?"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "Delete entity"
msgstr "Supprimer l'entité"
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entité rendue"
msgid "Revision user"
msgstr "Utilisateur à l'origine de la version"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Décrire brièvement les modifications apportées."
msgid "Add @bundle"
msgstr "Ajouter @bundle"
msgid "@type %info has been created."
msgstr "%info (@type) a été créé(e)."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "%info (@type) a été mis(e) à jour."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type : %info ajouté(e)."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type : %info mis(e) à jour."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "La date à laquelle la version actuelle a été créée."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "L'identifiant (ID) utilisateur de l'auteur de la version actuelle."
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title a été rétabli(e) à la version du %revision-date."
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Affiche une entité dans un mode d'affichage."
msgid ""
"Provides expanded entity APIs, which will be moved to Drupal core one "
"day."
msgstr ""
"Fournit des APIs d'entités étendues, qui seront un jour déplacées "
"dans le cœur (core) Drupal."
msgid "Add @entity-type"
msgstr "Ajouter @entity-type"
msgid "Revision create time"
msgstr "Heure de création de la version"
msgid "Delete entity configuration"
msgstr "Supprimer la configuration de l'entité"
msgid ""
"@label (Original translation) - <em>The following translations will be "
"deleted:</em>"
msgstr ""
"@label (Traduction originelle) - <em>Les traductions suivantes seront "
"supprimées:</em>"
msgid "@type %title has been reverted"
msgstr "@type %title a été rétabli(e)"
msgid "Edit %bundle_label @label"
msgstr "Modifier %bundle_label @label"
msgid "The entity could not be saved."
msgstr "L'entité n'a pas pu être enregistrée."
msgid "Delete @entity_type"
msgstr "Supprimer @entity_type"
