# French translation of Entire Menu Revisions (1.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entire Menu Revisions (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 02:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Menu link"
msgstr "Lien du menu"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Revisions"
msgstr "Versions"
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
msgid "Revert to revision"
msgstr "Rétablir la révision"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgid "Save Draft"
msgstr "Enregistrer le brouillon"
msgid "Add link"
msgstr "Ajouter un lien"
msgid "No description"
msgstr "Aucune description"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Poids pour @title"
msgid "Enable @title menu link"
msgstr "Activer le lien de menu @title"
msgid "Add child"
msgstr "Ajouter un enfant"
msgid "logged in users only"
msgstr "utilisateurs connectés seulement"
msgid "There are no menu links yet. <a href=\":url\">Add link</a>."
msgstr ""
"Il n'y a pour l'instant aucun lien de menu. <a href=\":url\">Ajouter "
"un lien</a>."
msgid "<q>Log in</q> for anonymous users"
msgstr "<q>Se connecter</q> pour les utilisateurs anonymes"
msgid "Default revision"
msgstr "Version par défaut"
msgid ""
"%capital_name contains 1 menu link with pending revisions. "
"Manipulation of a menu tree having links with pending revisions is not "
"supported, but you can re-enable manipulation by getting each menu "
"link to a published state."
msgid_plural ""
"%capital_name contains @count menu links with pending revisions. "
"Manipulation of a menu tree having links with pending revisions is not "
"supported, but you can re-enable manipulation by getting each menu "
"link to a published state."
msgstr[0] ""
"%capital_name contient 1 lien de menu avec des versions en attente. La "
"manipulation d'une arborescence de menu ayant des liens avec des "
"versions en attente n'est pas prise en charge, mais vous pouvez "
"réactiver la manipulation en mettant chaque lien de menu à un état "
"publié."
msgstr[1] ""
"%capital_name contient @count liens de menu avec des versions en "
"attente. La manipulation d'une arborescence de menu ayant des liens "
"avec des versions en attente n'est pas prise en charge, mais vous "
"pouvez réactiver la manipulation en mettant chaque lien de menu à un "
"état publié."
