# German translation of Entire Menu Revisions (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entire Menu Revisions (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-25 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Menu link"
msgstr "Menü-Link"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Default Content"
msgstr "Standard-Inhalt"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Menu name"
msgstr "Menüname"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgid "Save Draft"
msgstr "Entwurf speichern"
msgid "Add link"
msgstr "Link hinzufügen"
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Enable @title menu link"
msgstr "@title Menüpunkt aktivieren"
msgid "Add child"
msgstr "Unterelement hinzufügen"
msgid "logged in users only"
msgstr "nur angemeldete Benutzer"
msgid "There are no menu links yet. <a href=\":url\">Add link</a>."
msgstr "Es gibt noch keine Menü-Links. <a href=\":url\">Link hinzufügen</a>."
msgid "<q>Log in</q> for anonymous users"
msgstr "<q>Anmeldung</q> für Gäste"
msgid "Default revision"
msgstr "Standardrevision"
msgid ""
"%capital_name contains 1 menu link with pending revisions. "
"Manipulation of a menu tree having links with pending revisions is not "
"supported, but you can re-enable manipulation by getting each menu "
"link to a published state."
msgid_plural ""
"%capital_name contains @count menu links with pending revisions. "
"Manipulation of a menu tree having links with pending revisions is not "
"supported, but you can re-enable manipulation by getting each menu "
"link to a published state."
msgstr[0] ""
"%capital_name enthält 1 Menülink mit ausstehenden Revisionen. Die "
"Manipulation eines Menübaums, der Links mit ausstehenden Revisionen "
"enthält, wird nicht unterstützt, aber die Manipulation kann wieder "
"aktiviert werden, indem jeder Menülink in einen veröffentlichten "
"Zustand gebracht wird."
msgstr[1] ""
"%capital_name enthält @count Menülinks mit ausstehenden Revisionen. "
"Die Manipulation eines Menübaums, der Links mit ausstehenden "
"Revisionen enthält, wird nicht unterstützt, aber die Manipulation "
"kann wieder aktiviert werden, indem jeder Menülink in einen "
"veröffentlichten Zustand gebracht wird."
