# Ukrainian translation of Enhanced Menu Manager (1.0.0-alpha5)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enhanced Menu Manager (1.0.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-14 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Depth"
msgstr "Глибина"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Move"
msgstr "Перенесення"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Separator"
msgstr "Розділювач"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Added"
msgstr "Додано"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Term ID"
msgstr "ID терміна"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Merge"
msgstr "Об'єднати"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
msgid "Undefined"
msgstr "Невизначено"
msgid "Add menu"
msgstr "Додати меню"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
msgid "Edit menu"
msgstr "Редагувати меню"
msgid "Import failed."
msgstr "Помилка імпорту."
msgid "Delete term"
msgstr "Видалити термін"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "by"
msgstr "за авторством"
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid "Move down"
msgstr "Пересунути вниз"
msgid "Move up"
msgstr "Пересунути вгору"
msgid "current"
msgstr "поточне"
msgid "Expand"
msgstr "Розкрити"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Duplicates"
msgstr "Дублікати"
msgid "Delete All"
msgstr "Видалити все"
msgid "Access denied."
msgstr "Немає доступу."
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
msgid "selected"
msgstr "обране"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "This week"
msgstr "На цьому тижні"
msgid "Saving..."
msgstr "Збереження..."
msgid "Terms per page"
msgstr "Термінів на сторінку"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Кома (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Крапка з комою (;)"
msgid "Operation failed."
msgstr "Збій операції."
msgid "Export List"
msgstr "Експортувати список"
msgid "Delete link"
msgstr "Посилання на видалення"
msgid "Add link"
msgstr "Додати посилання"
msgid "No description"
msgstr "Без опису"
msgid "Discard"
msgstr "Відкинути"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Пакетні операції"
msgid "Edit link"
msgstr "Посилання на редагування"
msgid "Go to"
msgstr "Перейти"
msgid "Manage translations"
msgstr "Управляти перекладами"
msgid "undone"
msgstr "скасована"
msgid "References"
msgstr "Посилання"
msgid "root level"
msgstr "кореневий рівень"
msgid "Invalid operation."
msgstr "Неприпустима операція."
msgid "Edited"
msgstr "Відредаговано"
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
msgid "Save Order"
msgstr "Зберегти послідовність"
msgid "Add child"
msgstr "Додати дочірнє"
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук..."
msgid "Title is required."
msgstr "Заголовок є обов'язковим."
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження ..."
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"
msgid "just now"
msgstr "просто зараз"
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Перетягування"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер"
