# Russian translation of EMBridge (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME тип"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "File MIME type"
msgstr "MIME тип файла"
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Align"
msgstr "Выравнивание"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Embed code"
msgstr "Код вставки"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Ошибка закачки файла. Невозможно "
"переместить закачанный файл."
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
msgid "User Id"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "Timeout"
msgstr "Время ожидания"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Matches"
msgstr "Совпадения"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Ваш файл был переименован в %filename из "
"соображений безопасности."
msgid "File download"
msgstr "Скачивание файла"
msgid "Preview path"
msgstr "Путь к предварительному показу"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Файл %file не удается сохранить. "
"Возникла неизвестная ошибка."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"Указанный файл %name не может быть "
"загружен."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Прикреплять можно только файлы с "
"расширениями: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Размер файла %filesize превышает "
"максимальный размер файла %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Размер файла - %filesize, что превышает "
"квоту вашего диска в %quota."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Ошибка закачки. Невозможно "
"переместить загруженный файл %file в "
"место назначения %destination."
msgid "Starts with"
msgstr "Начинается с"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Файл не может быть загружен."
msgid "Source path"
msgstr "Путь к источнику"
msgid "Application ID"
msgstr "ID приложения"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Ошибка загрузки файла. %upload"
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Add image"
msgstr "Добавить изображение"
msgid "Remove selected"
msgstr "Удалить выбранное"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Максимальный размер файла"
msgid "Alternative text"
msgstr "Альтернативный текст"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Файл %source не может быть загружен "
"потому что файл с таким именем уже "
"существует в каталоге %directory."
msgid ""
"The upload directory %directory for the file field !name could not be "
"created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved "
"in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
msgstr ""
"Каталог отгрузки %directory для поля файла "
"!name невозможно создать или к нему нет "
"доступа. Поэтому недавно загруженные "
"файлы не могут быть сохранены в данном "
"каталоге и отгрузка отменена."
msgid "Error generating image."
msgstr "Ошибка генерации изображения."
msgid "Unable to generate the derived image located at %path."
msgstr ""
"Невозможно создать заданное "
"изображение в %path."
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Linked to content"
msgstr "Ссылается на материал"
msgid "Linked to file"
msgstr "Ссылается на файл"
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
msgid "Choose a file"
msgstr "Выберите файл"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Выбор --"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "@name field is required."
msgstr "Поле \"@name\" обязательно для заполнения."
msgid "Upload directory"
msgstr "Каталог загрузки"
msgid "The file %file could not be saved because the upload did not complete."
msgstr ""
"Невозможно сохранить файл %file, так как "
"загрузка не была завершена."
msgid ""
"The file %file could not be saved because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Файл %file не может быть сохранён. "
"Максимально допустимый размер %maxsize."
msgid ""
"The file could not be uploaded because the destination %destination is "
"invalid."
msgstr ""
"Невозможно загрузить файл так как "
"путь сохранения %destination некорректный."
msgid ""
"Field %field can only hold @max values but there were @count uploaded. "
"The following files have been omitted as a result: %list."
msgstr ""
"Поле %field может содержать только "
"значения @max, но было загружено @count. "
"Следующие файлы были опущены в "
"результате: %list."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Если данное поле оставить пустым, "
"тогда размер файла будет ограничен "
"максимальным размером отгружаемого "
"файла в PHP, который равен @size."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "Files in the @name field were unable to be uploaded."
msgstr ""
"Файлы в поле @name, которые не могут быть "
"загружены."
