# Romanian translation of EMBridge (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Image size"
msgstr "Dimensiunea imaginii"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Center"
msgstr "Centru"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "File MIME type"
msgstr "Tip MIME pentur fișier"
msgid "File size"
msgstr "Dimensiunea fișierului"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"
msgid "Operation"
msgstr "Operație"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %name?"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Următor ›"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului. Nu s-a putut muta fișierul."
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Language code"
msgstr "Codul limbii"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Din motive de securitate fișierul încărcat a fost redenumit în "
"%filename."
msgid "File download"
msgstr "Descărcare fişier"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Fișierul %file nu a putut fi salvat; eroare necunoscută."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Fișierul specificat %name nu a putut fi încărcat."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Doar fișierele cu următoarele extensii sunt acceptate: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Fișierul are %filesize depășind mărimea maximă a unu fișier de "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Fișierul are %filesize ceea ce depășește limita de %quota de pe "
"disc."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Eroare la încărcare. Nu s-a putut muta fișierul încărcat %file la "
"destinația %destination."
msgid "Starts with"
msgstr "Începe cu"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Fișierul nu a putut fi încărcat."
msgid "Source path"
msgstr "Cale sursă"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "încărcarea fișierului a eșuat. %upload"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Remove selected"
msgstr "Eliminați ceea ce e selectat"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului"
msgid "Alternative text"
msgstr "Text alternativ"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Fişierul %source nu a putut fi încărcat pentru că un fişier cu "
"acest nume există deja în folderul destinaţie %directory."
msgid ""
"The upload directory %directory for the file field !name could not be "
"created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved "
"in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
msgstr ""
"Directorul de încărcare %directory pentru câmpul fișierului !name "
"nu a putut fi creat sau nu este accesibil. Un fișier nou încărcat "
"nu poate fi salvat în acest director ca și consecință, iar "
"încărcarea a fost anulată."
msgid "Error generating image."
msgstr "Eroare la generare imagine."
msgid "Unable to generate the derived image located at %path."
msgstr "Imposibil de generat imaginea derivată localizată la %path."
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Linked to content"
msgstr "Legat de conținut"
msgid "Linked to file"
msgstr "Legat de fișier"
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
msgid "Choose a file"
msgstr "Alege un fișier"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectează --"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "@name field is required."
msgstr "Câmpul @name este obligatoriu."
msgid "Upload directory"
msgstr "Directorul în care sunt stocate încărcările"
msgid "The file %file could not be saved because the upload did not complete."
msgstr ""
"Fișierul %file nu a putut fi salvat deoarece încărcarea nu s-a "
"finalizat."
msgid ""
"The file %file could not be saved because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Fișierul %file nu a putut fi salvat deoarece depășește %maxsize, "
"dimensiunea maximă permisă pentru încărcări."
msgid ""
"The file could not be uploaded because the destination %destination is "
"invalid."
msgstr ""
"Fișierul %file nu a putut fi salvat deoarece destinația %destination "
"nu este validă."
msgid ""
"Field %field can only hold @max values but there were @count uploaded. "
"The following files have been omitted as a result: %list."
msgstr ""
"Câmpul %field poate conține doar @max valori, însă au fost "
"încărcate @count. Drept consecință, următoarele fișiere vor fi "
"omise: %list."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Dacă este lăsat necompletat, atunci dimensiunea fișierului va fi "
"limitată de dimensiunea maximă de încărcare PHP @size."
msgid "Files in the @name field were unable to be uploaded."
msgstr "Fișierele din câmpul @name au fost imposibil de încărcat."
