# Lithuanian translation of EMBridge (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Image size"
msgstr "Vaizdo dydis"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Center"
msgstr "Centras"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogas"
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "File MIME type"
msgstr "Failo MIME tipas"
msgid "File size"
msgstr "Failo dydis"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Align"
msgstr "Lygiuoti"
msgid "Operation"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %name?"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "Reference"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Ankstesnis"
msgid "Next ›"
msgstr "Kitas ›"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Failo įkėlimo klaida. Neįmanoma perkelti įkelto failo."
msgid "Next page"
msgstr "Sekantis puslapis"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
msgid "Language code"
msgstr "Kalbos kodas"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr "Saugumo sumetimais, jūsų siuntimas buvo pervadintas į %filename."
msgid "File download"
msgstr "Failų atsisiuntimas"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Nepavyko išsaugoti %file failo. Klaida nežinoma."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Nurodytas failas %name negali būti įkeltas."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Leidžiami tik failai su šiais plėtiniais: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Failo dydis %filesize viršija leistiną maksimalų %maxsize dydį."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Failas yra %filesize, kurį įkėlus bus viršyta disko kvota %quota."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Siuntimo klaida. Nepavyko perkelti atsiųstos bylos (%file) į "
"paskyrimo vietą (%destination)."
msgid "Starts with"
msgstr "Prasideda su"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Failo neįmanoma įkelti."
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Failo įkėlimas nepavyko. %upload"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "Remove selected"
msgstr "Pašalinti pasirinktus"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksimalus failo dydis"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternatyvus tekstas"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Failas %source negali būti įkeltas, nes paskirties kataloge "
"%directory jau yra failas su tokiu pavadinimu."
msgid "Error generating image."
msgstr "Klaida generuojant paveikslėlį."
msgid "Unable to generate the derived image located at %path."
msgstr "Nepavyko sugeneruoti išvestinio paveikslėlio esančio %path."
msgid "Previous page"
msgstr "Buvęs puslapis"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Linked to content"
msgstr "Susietas su turiniu"
msgid "Linked to file"
msgstr "Susietas su failu"
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
msgid "Choose a file"
msgstr "Pasirinkite failą"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name laukelis yra privalomas."
msgid "Upload directory"
msgstr "Įkėlimų katalogas"
msgid "The file %file could not be saved because the upload did not complete."
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %file, nes įkėlimas nebuvo baigtas."
msgid ""
"The file %file could not be saved because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Nepavyko išsaugoti failo %file, nes jis viršija %maxsize – "
"maksimalų leidžiamą įkėlimo dydį."
msgid ""
"Field %field can only hold @max values but there were @count uploaded. "
"The following files have been omitted as a result: %list."
msgstr ""
"Laukelis %field gali turėti tik @max reikšmes, tačiau buvo įkelta "
"@count. Dėl to praleisti šie failai: %list."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Jei šis laukelis paliekamas tuščias, failo dydis bus ribojamas "
"pagal PHP maksimalų įkėlimo dydį @size."
