# Japanese translation of EMBridge (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Image size"
msgstr "画像ファイルサイズ"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Center"
msgstr "中央"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME タイプ"
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "File MIME type"
msgstr "ファイルMIMEタイプ"
msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ"
msgid "Width"
msgstr "幅"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Align"
msgstr "配置"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name を削除してもよろしいですか？"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Reference"
msgstr "参照"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 前"
msgid "Next ›"
msgstr "次 ›"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ファイルのアップロードエラー : "
"アップロードされたファイルを移動することができませんでした。"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "User Id"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"セキュリティー上の理由から、アップロードされたファイルは "
"%filename にリネームされました。"
msgid "File download"
msgstr "ファイルダウンロード"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"未知のエラーが発生したため、ファイル %file "
"を保存できませんでした。"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"指定されたファイル %name "
"をアップロードできませんでした。"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"次の拡張子のファイルのみが許可されます: "
"%files-allowed"
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"ファイル (%filesize) は、ファイルサイズの上限である "
"%maxsize を超過しています。"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"ファイル (%filesize) は、割り当てディスク容量の "
"%quota を超過しています。"
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"ファイルアップロードエラー: "
"アップロードされたファイル %file を保存先 "
"%destination へ移動できませんでした。"
msgid "Starts with"
msgstr "～で始まる"
msgid "Add Image"
msgstr "画像の追加"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ファイルがアップロードできませんでした。"
msgid "Source path"
msgstr "ソースパス"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。 %upload"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Remove selected"
msgstr "選択したものを削除"
msgid "Library"
msgstr "ライブラリー"
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
msgid "Alternative text"
msgstr "代替テキスト"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"保存先 %directory "
"に同じ名前のファイルが存在するため、ファイル "
"%source をアップロードできませんでした。"
msgid ""
"The upload directory %directory for the file field !name could not be "
"created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved "
"in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
msgstr ""
"ファイルフィールド !name "
"用のアップロードディレクトリー %directory "
"が作成できないかアクセスできません。その結果、新しくアップロードされたファイルがこのディレクトリーに保存できないため、アップロードがキャンセルされました。"
msgid "Error generating image."
msgstr "画像生成エラー。"
msgid "Unable to generate the derived image located at %path."
msgstr "%path に派生画像ファイルを生成できません。"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Linked to content"
msgstr "コンテンツへリンクされている"
msgid "Linked to file"
msgstr "ファイルへリンクされている"
msgid "Nothing"
msgstr "なし"
msgid "Choose a file"
msgstr "ファイルを選択してください"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- 選択 --"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name フィールドは必須項目です。"
msgid "Upload directory"
msgstr "アップロードディレクトリ"
msgid "The file %file could not be saved because the upload did not complete."
msgstr ""
"アップロードが不完全なため、ファイル %file "
"を保存できませんでした。"
msgid ""
"The file %file could not be saved because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"アップロードの最大許容サイズ %maxsize "
"を超えるため、ファイル %file "
"を保存できませんでした。"
msgid ""
"The file could not be uploaded because the destination %destination is "
"invalid."
msgstr ""
"保存先 %destination "
"が無効なため、ファイルをアップロードできませんでした。"
msgid ""
"Field %field can only hold @max values but there were @count uploaded. "
"The following files have been omitted as a result: %list."
msgstr ""
"フィールド %field は @max "
"個の値しか保持できませんが、@count "
"個のアップロードがあります。結果として、次のファイルが除外されます: "
"%list"
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"空欄の場合は、PHPの最大アップロードサイズである "
"@size が限度となります。"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
msgid "Files in the @name field were unable to be uploaded."
msgstr ""
"@name "
"フィールドのファイルをアップロードできませんでした。"
