# Italian translation of EMBridge (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2017 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Image size"
msgstr "Dimensioni dell'immagine"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "File MIME type"
msgstr "Tipo MIME del file"
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Si vuole davvero cancellare %name?"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Precedente"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguente ›"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Errore durante il caricamento. Impossibile spostare il file caricato."
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Select"
msgstr "Scegliere"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Per ragioni di  sicurezza il file che hai caricato è stato rinominato "
"in %filename."
msgid "File download"
msgstr "Download file"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Il file %file non può essere salvato. Si è verificato un errore  "
"sconosciuto."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Il file specificato %name non può essere caricato."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Sono consentiti solo i file con le seguenti estensioni: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Il file è di %filesize e supera la dimensione massima di %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Il file è di %filesize, quindi supera la quota disco di %quota."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Errore di caricamento. Impossibile spostare il file %file nella "
"destinazione %destination."
msgid "Starts with"
msgstr "Inizia con"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Il file non può essere caricato"
msgid "Source path"
msgstr "Percorso di origine"
msgid "Application ID"
msgstr "ID applicazione"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Il caricamento del file è fallito. %upload"
msgid "« First"
msgstr "« Prima"
msgid "Last »"
msgstr "Ultima »"
msgid "Remove selected"
msgstr "Elimina elementi selezionati"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Dimensione massima del file"
msgid "Alternative text"
msgstr "Testo alternativo"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Il file %source non può essere copiato perché un file con lo stesso "
"nome esiste già nella cartella di destinazione %directory."
msgid ""
"The upload directory %directory for the file field !name could not be "
"created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved "
"in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
msgstr ""
"La cartella %directory per il campo file !name non può essere creata "
"o non è accessibile. Un file appena caricato doveva essere salvato in "
"quella cartella, di conseguenza il caricamento è stato annullato."
msgid "Error generating image."
msgstr "Errore nella generazione dell'immagine."
msgid "Unable to generate the derived image located at %path."
msgstr "Impossibile generare l'immagine derivata nel percorso %path."
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Linked to content"
msgstr "Collegata al contenuto"
msgid "Linked to file"
msgstr "Collegata al file"
msgid "Nothing"
msgstr "Niente"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "@name field is required."
msgstr "Il campo @name è obbligatorio."
msgid "Upload directory"
msgstr "Cartella di caricamento"
msgid "The file %file could not be saved because the upload did not complete."
msgstr ""
"Il file %file non può essere salvato perché il caricamento è "
"incompleto."
msgid ""
"The file %file could not be saved because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Il file %file non può essere salvato perché eccede la massima "
"dimensione %maxsize definita per gli upload."
msgid ""
"The file could not be uploaded because the destination %destination is "
"invalid."
msgstr ""
"Il file non può essere caricato perché la destinazione  %destination "
"non è valida."
msgid ""
"Field %field can only hold @max values but there were @count uploaded. "
"The following files have been omitted as a result: %list."
msgstr ""
"Il campo %field può contenere al massimo @max valori ma ne sono stati "
"caricati @count. I seguenti file sono stati quindi omessi: %list."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Se questo viene lasciato vuoto, la dimensione del file sarà limitata "
"dalla dimensione massima di upload di @size definita da PHP."
msgid "Files in the @name field were unable to be uploaded."
msgstr "I file nel campo @name non possono essere caricati."
