# Estonian translation of EMBridge (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EMBridge (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Image size"
msgstr "Pildi suurus"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Catalog"
msgstr "Kataloog"
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "File MIME type"
msgstr "Faili MIME tüüp"
msgid "File size"
msgstr "Faili suurus"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Align"
msgstr "Joondus"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Faili üleslaadimine ebaõnnestus. Üleslaetud faili liigutamine "
"ebaõnnestus."
msgid "Next page"
msgstr "Järgmine leht"
msgid "User Id"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Language code"
msgstr "Keele kood"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Turvakaalutlustel on üles laetud fail ümber nimetatud failiks "
"%filename."
msgid "File download"
msgstr "Faili allalaadimine"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Faili %file ei õnnestunud salvestada. Esines tundmatu viga."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Määratud faili %name ei olnud võimalik üles laadida."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Lubatud on ainult failid järgmiste laienditega: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Faili suurus %filesize ületab failisuuruse limiiti %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Faili suurus %filesize ületab kettamahu limiiti %quota."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Viga faili üleslaadimisel. Faili %file ei olnud võimalik teisaldada "
"kataloogi %destination."
msgid "Starts with"
msgstr "Algab millega"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Faili ei õnnestunud üles laadida."
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Faili üleslaadimine ebaõnnestus. %upload"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Add image"
msgstr "Pildi lisamine"
msgid "Remove selected"
msgstr "Eemalda valitud"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksimaalne failisuurus"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternatiivne tekst"
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Faili %source ei olnud võimalik üles laadida, kuna sihtkataloogis "
"%directory juba on sama nimega fail."
msgid "Error generating image."
msgstr "Viga pildi genereerimisel."
msgid "Previous page"
msgstr "Eelmine leht"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Linked to content"
msgstr "Link sisule"
msgid "Linked to file"
msgstr "Link failile"
msgid "Nothing"
msgstr "Mitte midagi"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vali fail"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Vali --"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "@name field is required."
msgstr "Väli @name on kohustuslik"
msgid "Upload directory"
msgstr "Üleslaetavate failide kaust"
msgid "The file %file could not be saved because the upload did not complete."
msgstr "Faili %file ei saanud salvestada, kuna üleslaadimine katkes."
msgid ""
"The file %file could not be saved because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Faili %file ei saanud salvestada, kuna see on suurem kui %maxsize, mis "
"on lubatud üleslaetavatele failidele."
msgid ""
"The file could not be uploaded because the destination %destination is "
"invalid."
msgstr ""
"Faili ei saanud sihtkohta üles laadida, kuna sihtkoht %destination on "
"kehtetu."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Kui on jäetud määramata, siis on üleslaetud failide maksimaalne "
"suurus piiratud PHP maksimaalse failide üleslaadimise piiranguga "
"@size."
msgid "Files in the @name field were unable to be uploaded."
msgstr "@name välja failide üleslaadimine ebaõnnestus."
