# German translation of Embedded Content (2.0.4)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Content (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Embed"
msgstr "Einbetten"
msgid "Icon preview"
msgstr "Symbolvorschau"
msgid "Submit button text"
msgstr "Text des „Speichern“-Buttons"
msgid "Singular name"
msgstr "Name der Einzahl"
msgid "Add button"
msgstr "Button hinzufügen"
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
msgid "- Select a type -"
msgstr "- Typ auswählen -"
msgid "Submit label"
msgstr "Beschriftung für Abschicken"
msgid "Create @label"
msgstr "@label erstellen"
msgid "Embedded Content"
msgstr "Eingebettete Inhalte"
msgid "Modal title"
msgstr "Modal-Titel"
msgid "Off canvas"
msgstr "Außerhalb der Leinwand"
msgid "Embedded content"
msgstr "Eingebettete Inhalte"
msgid "Dialog width"
msgstr "Dialogbreite"
msgid "Dialog height"
msgstr "Dialoghöhe"
msgid "Dialog settings"
msgstr "Dialogeinstellungen"
msgid "Dialog type"
msgstr "Dialogtyp"
msgid "Preview of @label button icon"
msgstr "Vorschau des Symbols für den Button @label"
msgid "Preview failed"
msgstr "Anzeigen der Vorschau fehlgeschlagen"
msgid "Provides an Embedded Content plugin and Ckeditor 5 plugin."
msgstr "Bietet ein Embedded Content-Plugin und ein Ckeditor 5-Plugin."
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the embedded content. Please "
"save your work and reload this page."
msgstr ""
"Beim Versuch, eine Vorschau des eingebetteten Inhalts anzuzeigen, ist "
"ein Fehler aufgetreten. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit und laden Sie "
"diese Seite erneut."
msgid "Incorrect configuration. Please recreate this embedded content."
msgstr ""
"Falsche Konfiguration. Bitte erstellen Sie diesen eingebetteten Inhalt "
"neu."
msgid "Created new example %label."
msgstr "Neues Beispiel %label erstellt."
msgid "Updated example %label."
msgstr "Beispiel %label aktualisiert."
msgid "Embedded Content: Buttons"
msgstr "Eingebettete Inhalte: Schaltflächen"
msgid "Embedded content button configuration entities."
msgstr "Konfigurationselemente für eingebettete Inhalts-Schaltflächen."
msgid "Administer embedded content"
msgstr "Eingebettete Inhalte verwalten"
msgid "Embedded content configuration"
msgstr "Konfiguration eingebetteter Inhalte"
msgid "Add an embedded content button"
msgstr "Button für eingebettete Inhalte hinzufügen"
msgid "Edit an embedded content button"
msgstr "Button „Eingebetteten Inhalt bearbeiten“"
msgid "Delete an embedded content button"
msgstr "Button zum Löschen eingebetteter Inhalte"
msgid "SVG code image"
msgstr "SVG-Code-Bild"
msgid "EmbeddedContent toolbar"
msgstr "EmbeddedContent-Symbolleiste"
msgid "Use @label embedded content button"
msgstr ""
"Verwenden Sie die Schaltfläche „@label embedded content“ "
"(Eingebetteter Inhalt)."
msgid "Embedded content button"
msgstr "Button für eingebettete Inhalte"
msgid "Embedded content buttons"
msgstr "Button für eingebettete Inhalte"
msgid "embedded content button"
msgstr "Button für eingebettete Inhalte"
msgid "embedded content buttons"
msgstr "Buttons für eingebettete Inhalte"
msgid "The label of the content to embed."
msgstr "Das Label des einzubettenden Inhalts."
msgid "Label singular"
msgstr "Bezeichnung (singular)"
msgid "The indefinite singular name of the content to embed."
msgstr "Der unbestimmte Singularname des einzubettenden Inhalts."
msgid "Plugin conditions"
msgstr "Plugin-Bedingungen"
msgid ""
"Specify allowed plugins by using their ids. Enter one id per line. The "
"'*' character is a wildcard. Example: embedded_content_example.*."
msgstr ""
"Geben Sie die zulässigen Plugins anhand ihrer IDs an. Geben Sie pro "
"Zeile eine ID ein. Das Zeichen „*“ ist ein Platzhalter. Beispiel: "
"embedded_content_example.*."
msgid "The icon will be added as base64 string to the configuration."
msgstr ""
"Das Symbol wird als Base64-Zeichenfolge zur Konfiguration "
"hinzugefügt."
msgid "Replace icon"
msgstr "Symbol ersetzen"
msgid "Dialog renderer"
msgstr "Dialog renderer"
msgid ""
"No embedded content plugins were found. Enable the examples module to "
"see some examples or revise if the filter conditions in the button "
"configration are met."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins für eingebettete Inhalte gefunden. Aktivieren "
"Sie das Beispielmodul, um einige Beispiele anzuzeigen, oder "
"überprüfen Sie, ob die Filterbedingungen in der "
"Schaltflächenkonfiguration erfüllt sind."
msgid ""
"The plugin used for this embedded content is not enabled. Please "
"revise the button settings."
msgstr ""
"Das für diesen eingebetteten Inhalt verwendete Plugin ist nicht "
"aktiviert. Bitte überarbeiten Sie die Schaltflächeneinstellungen."
msgid ""
"There is an issue with the embedded content plugin %plugin_id. Error: "
"%error"
msgstr ""
"Es gibt ein Problem mit dem Plugin für eingebettete Inhalte "
"%plugin_id. Fehler: %error"
msgid "Embeds themed HTML generated by plugins."
msgstr ""
"Bettet themenbezogene HTML-Dateien ein, die von Plugins generiert "
"wurden."
msgid ""
"Text to display for the submit button of the form. Leave empty to use "
"the default Submit button text."
msgstr ""
"Text, der für die Schaltfläche „Senden“ des Formulars angezeigt "
"werden soll. Lassen Sie das Feld leer, um den Standardtext für die "
"Schaltfläche „Senden“ zu verwenden."
msgid ""
"Title to display in the modal. Leave empty to use the default modal "
"title."
msgstr ""
"Titel, der im Modal angezeigt werden soll. Lassen Sie das Feld leer, "
"um den Standard-Modaltitel zu verwenden."
msgid "Embed @label"
msgstr "Embed @label"
