# Galician translation of Email Confirmer (8.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email Confirmer (8.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-25 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgid "Authored by"
msgstr "Creado por"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patróns de reemplazo"
msgid "Confirmation email"
msgstr "Correo-e de confirmación"
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
msgid "@count minutes"
msgstr "@count minutos"
msgid "@count hours"
msgstr "@count horas"
msgid "@count days"
msgstr "@count días"
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
msgid "@count weeks"
msgstr "@count semanas"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"
msgid "The path '%path' is either invalid or you do not have access to it."
msgstr ""
"A ruta '%path' non é válida ou vostede non ten permisos para acceder "
"a ela."
msgid "Confirmation pages"
msgstr "Páxinas de confirmación"
msgid "The email address %value is already taken."
msgstr "O enderezo de correo electrónico %value xa está en uso."
