# Turkish translation of eleven (8.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eleven (8.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Release notes"
msgstr "Sürüm notları"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "States"
msgstr "Durumlar"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "download"
msgstr "İndir"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
msgid "Pattern"
msgstr "Örüntü"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
msgid "Link color"
msgstr "Bağlantı rengi"
msgid "Not published"
msgstr "Yayınlanmamış"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Memory limit"
msgstr "Bellek sınırı"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (ön tanımlı)"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Son kontrol: @time önce"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Son kontrol: hiçbir zaman"
msgid "book"
msgstr "kitap"
msgid "wide"
msgstr "geniş"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Includes:"
msgstr "Kapsamı:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Etkin: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Devre dışı: %disabled"
msgid "Main background"
msgstr "Ana arkaplan"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Yan sütun arkaplanı"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Yan sütun çerçeveleri"
msgid "Footer background"
msgstr "Altbilgi arkaplanı"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Başlık ve slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Son Dönemsel Görev Çalıştırması"
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal Sürümü"
msgid "Header background top"
msgstr "Üst başlık arkaplanı"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Alt başlık arkaplanı"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Araç çubuğu yapılandırması"
msgid "Available buttons"
msgstr "Kullanılabilir düğmeler"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Etkin araç çubuğu"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Henüz kaydedilmedi"
msgid ""
"Move a button into the <em>Active toolbar</em> to enable it, or into "
"the list of <em>Available buttons</em> to disable it. Buttons may be "
"moved with the mouse or keyboard arrow keys. Toolbar group names are "
"provided to support screen reader users. Empty toolbar groups will be "
"removed upon save."
msgstr ""
"Bir düğmeyi etkinleştirmek için <em>Etkin araç çubuğuna</em> ya "
"da devre dışı bırakmak için <em>Kullanılabilir düğmelera</em> "
"taşıyın. Düğmeler fareyle veya klavye ok tuşlarıyla "
"taşınabilir. Ekran okuyucu kullanıcılarını desteklemek için "
"araç çubuğu grup adları sağlanır. Boş araç çubuğu grupları "
"kaydetme sırasında kaldırılır."
msgid "Button divider"
msgstr "Düğme ayırıcı"
msgid "CKEditor toolbar and button configuration."
msgstr "CKEditor araç çubuğu ve düğme yapılandırması."
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Henüz herhangi bir içerik tipi oluşturmadınız. Yeni bir içerik "
"tipi eklemek için <a href=\"@create_content\">içerik tipi oluşturma "
"sayfasına</a> gidin."
msgid "Site header"
msgstr "Site Başlığı"
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "narrow"
msgstr "dar"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Makine adı: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "@configuration.label &mdash; görüntülensin"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "@configuration.label &mdash; etiketini gizle"
msgid "General System Information"
msgstr "Genel Sistem Bilgileri"
