# Czech translation of eleven (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eleven (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "Release notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "States"
msgstr "Stavy"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Database"
msgstr "databáze"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "download"
msgstr "stažení"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
msgid "Link color"
msgstr "Barva odkazu"
msgid "Not published"
msgstr "Skryto"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limit paměti"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
msgid "mobile"
msgstr "mobilní"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (výchozí)"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Poslední kontrola: @time zpět"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Poslední kontrola: nikdy"
msgid "book"
msgstr "kniha"
msgid "wide"
msgstr "široký"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Machine name:"
msgstr "Strojový název:"
msgid "Includes:"
msgstr "Obsahuje:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Zapnout: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Vypnuto: %disabled"
msgid "Main background"
msgstr "Hlavní pozadí"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Pozadí postranního panelu"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Okraje postranního panelu"
msgid "Footer background"
msgstr "Pozadí patičky"
msgid "Plum"
msgstr "Plum (Švestka)"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Název a slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse (Hasičská zbrojnice)"
msgid "Ice"
msgstr "Ice (Led)"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Zobrazení"
msgstr[1] "Zobrazení"
msgstr[2] "Zobrazení"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Poslední spuštění cronu"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal verze"
msgid "Header background top"
msgstr "Horní část pozadí hlavičky"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Spodní část pozadí hlavičky"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Konfigurace panelu nástrojů"
msgid "Available buttons"
msgstr "Dostupná tlačítka"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Aktivní panel nástrojů"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Zatím neuloženo"
msgid ""
"Move a button into the <em>Active toolbar</em> to enable it, or into "
"the list of <em>Available buttons</em> to disable it. Buttons may be "
"moved with the mouse or keyboard arrow keys. Toolbar group names are "
"provided to support screen reader users. Empty toolbar groups will be "
"removed upon save."
msgstr ""
"Pokud chcete tlačítko zapnout, přesuňte ho na <em>Aktivní panel "
"nástrojů</em>. Jestliže ho chcete vypnout, přesuňte ho mezi "
"<em>Dostupná tlačítka</em>. Tlačítka můžete posouvat pomocí "
"myši nebo šipek na klávesnici. Pro podporu čteček obrazovky jsou "
"k dispozici názvy skupin na panelu nástrojů. Prázdné skupiny "
"budou při uložení odstraněny."
msgid "Button divider"
msgstr "Oddělovač tlačítek"
msgid "CKEditor toolbar and button configuration."
msgstr "Nastavení panelu nástrojů a tlačítek CKEditoru."
msgid "Site header"
msgstr "Hlavička webu"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Napsal uživatel @author_name dne @date"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Strojový název: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "Zobrazit &mdash; @configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "Skrýt &mdash; @configuration.label"
msgid "General System Information"
msgstr "Obecné informace o systému"
