# Russian translation of eleven (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eleven (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-11 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Release notes"
msgstr "Примечания к версии"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "States"
msgstr "Состояния"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "download"
msgstr "скачать"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубликовано"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
msgid "Go to first page"
msgstr "На первую страницу"
msgid "Go to last page"
msgstr "На последнюю страницу"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Memory limit"
msgstr "Ограничение памяти"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерация страниц"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Последняя проверка: @time назад"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Последняя проверка: никогда"
msgid "book"
msgstr "книга"
msgid "Machine name:"
msgstr "Машинное имя:"
msgid "Show info"
msgstr "Показать инфо"
msgid "machine name"
msgstr "машинное имя"
msgid "Includes:"
msgstr "Включая:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Включены: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Отключены: %disabled"
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Отображение"
msgstr[1] "Отображения"
msgstr[2] "Отображения"
msgid "Theme information"
msgstr "Информация о теме"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Последний запуск Cron"
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Версия Drupal"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Конфигурация панели инструментов"
msgid "Available buttons"
msgstr "Доступные кнопки"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Активная панель"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Еще не сохранено"
msgid ""
"Move a button into the <em>Active toolbar</em> to enable it, or into "
"the list of <em>Available buttons</em> to disable it. Buttons may be "
"moved with the mouse or keyboard arrow keys. Toolbar group names are "
"provided to support screen reader users. Empty toolbar groups will be "
"removed upon save."
msgstr ""
"Чтобы включить кнопку, переместите её "
"на <em>Активную панель инструментов</em>, "
"а чтобы отключить — в список "
"<em>Доступные кнопки</em>. Кнопки можно "
"перемещать с помощью мыши или клавиш "
"со стрелками. Названия групп панелей "
"инструментов существуют для "
"поддержки пользователей с "
"ограниченными возможностями, которые "
"используют считыватели экранов. "
"Пустые группы панелей инструментов "
"после сохранения будут удалены."
msgid "Button divider"
msgstr "Разделитель кнопки"
msgid "CKEditor toolbar and button configuration."
msgstr ""
"Конфигурация панели инструментов и "
"кнопок CKEditor."
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Вы не создали ни одного типа "
"материалов. перейдите по ссылке на <a "
"href=\"@create_content\">страницу создания типов "
"материалов</a> чтобы добавить его."
msgid "Site header"
msgstr "Шапка сайта"
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Машинное имя: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid "General System Information"
msgstr "Общая информация о системе"
