# German translation of Elasticsearch Connector (9.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elasticsearch Connector (9.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyme"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
msgid "Date range"
msgstr "Zeitspanne"
msgid "Word"
msgstr "Wort"
msgid "- Disabled -"
msgstr "- Deaktiviert -"
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
msgid "Span"
msgstr "Span"
msgid "Server description"
msgstr "Beschreibung des Servers"
msgid "Return an excerpt for all results"
msgstr "Für alle Ergebnisse einen Auszug zurückgeben."
msgid "Highlight retrieved data"
msgstr "Bezogene Daten hervorheben"
msgid "- @name -"
msgstr "- @name -"
msgid "Use spellcheck for autocomplete suggestions"
msgstr ""
"Rechtschreibprüfung für automatische Vervollständigungsvorschläge "
"verwenden"
msgid "Suggest additional words"
msgstr "Zusätzliche Wörter vorschlagen"
msgid ""
"If this field is left blank and the HTTP username is filled out, the "
"current password will not be changed."
msgstr ""
"Wenn dieses Feld leer bleibt und der HTTP-Benutzername ausgefüllt "
"wird, wird das aktuelle Kennwort nicht geändert."
msgid "HTTP Basic Authentication"
msgstr "HTTP-Basis-Authentifzierung"
msgid "Full Date"
msgstr "Vollständiges Datum"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (Zeile %line in %file)."
msgid "The HTTP protocol to use for sending queries"
msgstr "Das HTTP-Protokoll zum Versand von Anfragen"
msgid "Username for basic HTTP authentication"
msgstr "Benutzername für die grundlegende HTTP-Authentifizierung"
msgid "Password for basic HTTP authentication"
msgstr "Passwort für die grundlegende HTTP-Authentifizierung"
msgid "The HTTP method to use for sending queries"
msgstr "Die HTTP-Methode zum Senden von Anfragen"
msgid "The connector plugin ID"
msgstr "Die Connector-Plugin-ID"
msgid "Username for HTTP basic authentication"
msgstr "Benutzername für die HTTP-Basisauthentifizierung"
msgid "Password for HTTP basic authentication"
msgstr "Passwort für die HTTP-Basisauthentifizierung"
msgid "The connector could not be activated."
msgstr "Der Konnektor konnte nicht aktiviert werden."
msgid "Boost settings"
msgstr "Boost-Einstellungen"
msgid "Datasource boost settings"
msgstr "Datenquellen Boost-Einstellungen"
msgid "Base boost for the datasource"
msgstr "Basisverstärkung für die Datenquelle"
msgid "Bundle-specific boosts"
msgstr "Subtypspezifische Verstärkungen"
msgid "The boost value for this bundle"
msgstr "Der Verstärkungswert für diesen Subtyp"
msgid "Index prefix"
msgstr "Index-Präfix"
msgid "Date field that contains date ranges."
msgstr "Datumsfeld mit Zeiträumen."
msgid "Full text field to feed the spellcheck component."
msgstr "Volltextfeld um die Rechtschreibprüfung zu befüllen."
